Они придумали эту фантастическую версию и опубликовали в Daily Mail. Прямо Герберт Уэллс - ХХI век.
Наслаждайтесь. Практически художественная проза, слегка в телеграфном стиле. Автор - телевизионный критик Кристофер Стивенс.
Только одна строчка из его биографии: "Кульминационный момент карьеры: организация благотворительного выпуска программы "Извините, я понятия не имею"...
"Как Британия рухнет за два ужасающих дня, если Россия перережет наши подводные кабели: ваш банковский счет исчезнет, электричество отключится, аварийные службы будут парализованы. Затем начнется настоящая анархия...
До прошлой недели, когда в Балтийском море были перерезаны два волоконно-оптических кабеля, мало кто понимал, насколько Великобритания уязвима для интернет-диверсий.
Подозрение в связи с последним инцидентом пало на китайское судно Yi Peng 3, которое проплыло над обоими кабелями, соединяющими Финляндию с Германией и Швецию с Литвой, примерно в то время, когда они были перерезаны. К счастью, повреждения были минимальными.
Но мы – остров, и если бы наши цифровые связи с остальным миром были прерваны, Британия, возможно, не смогла бы выжить.
Здесь мы показываем, как страна могла бы прийти к полному краху всего за два ужасающих дня.
Среда, 3.13 утра
Когда начинается атака, большинство людей спит. И ничто не будит их - ни взрывы, ни сирены, ни четырехминутные предупреждения. Британия находится в состоянии воЙны. Мы просто еще не знаем об этом.
В GCHQ, центре электронной прослушки служб безопасности в Челтнеме, дежурит группа ночного наблюдения. Они прослушивают переговоры в Китае, где в Пекине и Шанхае сейчас середина утра.
Только один страдающий бессонницей аналитик данных замечает, что на карте Северного моря погас один огонек. Это указывает на сбой в передаче данных между Великобританией и побережьем Германии, вероятно, вызванный повреждением одного из подводных волоконно–оптических кабелей между Европой и Великобританией, передающих цифровую информацию.
В этом нет ничего необычного. Каждую неделю во всем мире подводные кабели случайно обрываются в результате землетрясений и вулканической активности, из-за того, что корабли бросают якоря, и даже из-за острых, как бритва, плавников некоторых рыб.
Но за последние 18 месяцев такие обрывы происходили гораздо чаще. Телекоммуникационный гигант RETN сообщил, что в начале 2024 года перебои в работе кабелей повлияли на 70% трафика данных между Европой и Азией – почти в три раза больше, чем в предыдущие годы.
Один оборванный кабель не приведет к заметным задержкам в работе коммуникаций в Великобритании. Британию обслуживают около 60 цифровых трубопроводов, каждый из которых не толще садового шланга, но способен передавать 95 процентов интернет-трафика страны за миллисекунды.
Если ломается один из них, данные просто перенаправляются по другим кабелям. Если сломаются четыре или пять, последствия будут достаточно значительными, чтобы вызвать перебои в работе и, возможно, причинить реальные неудобства, но страна справится.
О большем никто всерьез не задумывался.
Пока аналитик нажимает на кнопки, пытаясь определить, почему этот кабель отключен, загорается еще один индикатор. В том же секторе оборвался трубопровод. Специалист по анализу данных смотрит на часы и размышляет, стоит ли рисковать и будить начальника отдела.
В памяти всплывает предупреждение, написанное семь лет назад членом парламента, которому предстоял затем стремительный взлет к власти, Риши Сунаком. В 2017 году в докладе о том, что британский интернет опасно уязвим для атак, он сказал: "Самый серьезный сценарий... ...потеря связи потенциально катастрофична".
В течение следующих пяти часов обрываются еще три кабеля, все в Северном море. Незадолго до 9 утра происходят еще два обрыва, на этот раз где-то в трансатлантическом трубопроводе, который выходит на берег в Корнуолле. Насколько катастрофической будет эта атака в течение следующих двух дней, не может себе представить даже GCHQ.
8.57 утра
Сначала в аэропортах гаснут табло с информацией о рейсах. Через несколько минут начинают появляться зловещие сообщения: "В настоящее время мы испытываем широкомасштабные проблемы с IT по всей нашей сети. Наши IT-специалисты ведут активное расследование, чтобы определить причину проблемы".
Путешественники в зале вылета достают свои телефоны, чтобы зайти на сайты авиакомпаний, и видят только сообщения об ошибках, объясняющие, что "сервер недоступен".
В кофейнях и магазинах беспошлинной торговли пассажиры у стоек прикладывают свои банковские карты к беспроводным считывающим устройствам - но ничего не происходит.
"Извините, система почему-то работает медленно", - говорит кассирша, не подозревая, что ее слова повторяют в магазинах по всей стране. К этому времени миллионы людей по всей Великобритании знают, что возникла проблема.
Но большинство полагает, что проблема касается их лично - не проходит платеж, завис экран, прервался телефонный звонок. Социальные сети начинают гудеть от вариаций одного вопроса: "Интернет очень медленный, кто-нибудь еще с этим сталкивается?"
9:40 утра
В кабинете министров, в зале для брифингов "А", проводится экстренное совещание COBRA. Премьер-министр и министр обороны были проинформированы о нападении три часа назад начальником штаба обороны адмиралом сэром Тони Радакином.
Теперь главы служб безопасности информируют министров и их личных секретарей о мерах, принятых для предотвращения тотального кризиса. Адмирал сэр Бен Ки, первый морской лорд, объявляет, что всем имеющимся в наличии кораблям Королевского флота и разведывательным самолетам Королевских ВВС поручено обнаружить вражеские корабли, перерезающие наши кабели, и три из них уже обнаружены.
К охоте присоединились военно-морские силы Франции и Швеции. Все скандинавские страны также пострадали от значительной потери интернет-связи. Подозревают, что ущерб в Атлантике наносит одна или несколько подводных лодок.
Энн Кист-Батлер, бывший заместитель главы MI5, а ныне руководитель GCHQ, сообщает, что на данный момент диверсиям подверглись 12 кабелей, что привело к остановке международных путешествий в Великобританию и из нее.
Значительные перебои возникли и в работе банков, хотя фондовая биржа продолжает функционировать. Пока это происходит, приходит сообщение еще о двух оборванных кабелях.
Сэр Кир Стармер хочет знать, сколько кабелей необходимо перерезать, прежде чем британский Интернет полностью отключится. Кист-Батлер уверяет его, что это невозможно - некоторые из наших систем полностью наземного базирования. Но любая услуга, связанная с миром за пределами Британии, такая как банковская сеть SWIFT и "облачный" Интернет, уязвима.
- Разве мы не можем перейти на спутниковую связь? - спрашивает премьер-министр. - Как это называется, связь на низкой околоземной орбите? Какую часть сети можно переключить на это?
IТ-специалисты обмениваются тревожными взглядами.
- Теоретически, сэр, - говорят ему, - около 5 процентов.
10.46 утра
Россия отрицает ответственность за атаку. В Великобритании представитель правительства призывает население не пользоваться интернетом во избежание перегрузки. Количество сообщений в социальных сетях немедленно удваивается: люди делятся сообщениями об отключениях и предположениями о том, кто стоит за атакой.
Появляется хэштег #whatsgoingon, а затем и #whatsREALLYgoingon, поскольку теории заговора набирают обороты.
13.00
В трансляции с Даунинг-стрит премьер-министр называет нападение "беспрецедентным" и призывает к спокойствию. Он не сообщает, сколько кабелей было перерезано - по предварительным данным, более 20, причем обрывы происходят в северном направлении, как на восток, так и на запад. Кабели Ла-Манша пока не затронуты.
Он вновь обращается к людям с просьбой воздержаться от сообщений в социальных сетях. К настоящему времени эта просьба становится излишней, поскольку их зарубежные серверы недоступны, а британские серверы перегружены. Благодаря спутникам Starlink, принадлежащим Илону Маску, его сеть продолжает работать, что провоцирует очередную конспирологическую теорию о том, что за диверсией стоит самый богатый человек в мире.
14.16
NHS England Digital, сеть хранения данных службы здравоохранения, которая в значительной степени опирается на международные облачные ресурсы, не работает. Не работает и компьютерная система "точно в срок", управляющая поставками топлива и продуктов питания в супермаркеты страны.
15.07
Утреннее заседание COBRA превратилось в оперативный штаб по проведению военных операций - хотя воЙна еще не объявлена, поскольку нападавший до сих пор не идентифицирован.
Три корабля, захваченные в Северном море, судя по всему, занимались перерезанием кабеля, но морское право не позволяет Королевскому флоту взять их на абордаж. Все они принадлежат китайцам и ходят под панамскими флагами.
Тем временем диверсии продолжаются - уже более 25 обрывов, и каждые полчаса их становится все больше.
Поскольку самолеты и радары не могут обнаружить корабли, наносящие ущерб, военно-морские эксперты полагают, что это, должно быть, подводные лодки, возможно, управляемые дистанционно.
Министр обороны Джон Хили спрашивает: "Вы имеете в виду, что подводные беспилотники перерезают наши кабели? Сколько их? Как нам их остановить?"
Ответа ни у кого нет.
18.05
Через полчаса после того, как премьер-министр разрешил Королевской морской пехоте подняться на борт одного из кораблей, было подтверждено, что экипаж - русский. Между тем, BBC Verify предполагает, что прямых доказательств, связывающих теракты с Россией, нет, и, ссылаясь на заявление для прессы Министерства здравоохранения Газы, управляемого ХАМАСОМ, сообщает, что Израиль на самом деле может быть ответственен за это.
20.37
Sky News прекращает вещание. BBC продолжает вещание, но iPlayer не работает. Также как и Netflix и Amazon Prime video.
Торговая площадка Amazon по-прежнему работает, но покупки совершаются с перебоями: у пользователей на юго-востоке Англии и в Шотландии, похоже, больше шансов на успешную сделку, чем у жителей севера и запада Англии.
Четверг, 8.15
BBC TV News не выходят в эфир, но вещает Radio 4.
Россия требует немедленного освобождения своих моряков и официальных извинений. Вся Ирландия осталась без доступа в Интернет. Кабели в проливе Ла-Манш перерезаны.
Более половины британских серверов широкополосного доступа не работают из-за предполагаемого распространения кибервируса. Кабельное телевидение недоступно, хотя спутниковые и наземные сигналы работают. Мобильные сети, перегруженные людьми, пытающимися подключиться к Интернету со своих телефонов, выходят из строя.
Спустя всего 30 часов после начала нападения хаос настолько масштабный, что ни политики, ни журналисты, ни сотрудники служб безопасности не могут его осознать. Затронуты все слои общества.
Большая часть государственной службы, сотрудники которой в основном работают из дома, фактически закрыта. Многие предприятия парализованы.
В больницах есть персонал, но нет возможности получить доступ к записям пациентов - все хранится удаленно, неизвестно где.
Девять десятых веб-сайтов не работают, потому что их серверы находятся не в Великобритании. Поезда не ходят, потому что без доступа к интернету сеть сигнализации нестабильна. Все карточные платежи заморожены, как и онлайн-банкинг. Торги на фондовой бирже приостановлены.
Это лишь некоторые из пунктов в заголовках. Но мелкие поломки настолько многочисленны, что их не перечесть.
Бытовые устройства, подключенные к интернету, такие как интеллектуальные счетчики и даже дверные звонки, перестают работать. Доставка товаров на дом задерживается, и ее невозможно отследить.
Множество сервисов приложений, от такси Uber до чатов FaceTime, недоступны.
10 утра
В очередной трансляции с Даунинг-стрит премьер-министр объявляет чрезвычайное положение в стране.
Он просит население не пользоваться общественным транспортом и передавать новости соседям, которые зависят от цифровой связи по телевидению и радио. Он предупреждает, что полиция будет жестко пресекать вспышки мародерства.
11.35 утра
Совместная операция Великобритании и ЕС обнаружила первый обрыв кабеля и приступила к поспешному ремонту. Только сейчас становится очевидным масштаб диверсии: кабель по-прежнему обесточен. Должно быть, он был перерезан в нескольких местах – возможно, разрезан на сегменты, как волоконно-оптическая колбаса. Ремонт такого масштаба, даже на одном кабеле, никогда не проводился. А сейчас по меньшей мере 35 из 60 британских трубопроводов повреждены.
По мере того как команда передает эти новости по спутниковой связи в Лондон, Париж и Берлин, становится очевидным истинный масштаб кризиса.
Если кабели не удастся починить (на ремонт одного из них может уйти не менее 15 дней), их придется заменить, что может занять месяцы. И есть все шансы, что, как только будут проложены новые линии, подводные беспилотники снова их перережут.
13.58
Бомба взрывается в Slough Trading Estate, крупнейшем в Европе центре обработки данных, который обрабатывает около 380 мегаватт IТ-нагрузки, включая большую часть внутренней банковской сети Лондона.
Постоянный секретарь Казначейства Джеймс Боулер через 25 минут докладывает канцлеру Рейчел Ривз, объясняя, что, скорее всего, некоторые банковские записи безвозвратно утеряны - по крайней мере, до тех пор, пока не будут восстановлены международные связи.
Другими словами, миллионы людей могли в одно мгновение потерять свои сбережения и текущие счета. Канцлер настаивает на том, что это невозможно, что должны существовать резервные копии. "Это были резервные копии, министр", - отвечает он.
15:01
В многоэтажке в Мидленде вспыхнул пожар. Из-за того, что компьютеры, обслуживающие службу 999 вышли из строя, на то, чтобы поднять тревогу, уходит более 40 минут, и только шесть пожарных машин могут добраться до места пожара, в результате которого сотни выживших остались без крова.
По всей стране начались перебои с подачей электроэнергии из-за сбоев в работе национальной электросети.
15.43
Премьер-министр отдает приказ о развертывании армии, чтобы усилить перегруженные полицейские силы, пытающиеся подавить массовые грабежи. Почти в каждом крупном городе толпы совершают набеги на супермаркеты.
Это не те беспорядочные кражи, которые обычно сопровождают беспорядки – люди в основном стремятся украсть еду. Это массовая паника в стране, где деньги перестали работать.
"Я не воровка, - говорит одна женщина, загружая сумки, набитые пакетами и жестяными банками, в багажник своего Volvo. - Но здесь нет возможности ни за что заплатить. А полки почти пусты. Что, если у нас больше не будет еды? Я должен думать о своих детях".
17.11
Под покровом темноты по улицам бродят банды, открыто носящие мачете и ножи.
В Бристоле, Глазго и Бирмингеме слышна стрельба. При отсутствии камер видеонаблюдения и дорожной полиции на улицах городов и автострадах идут автомобильные гонки. Грабители нагло нападают на ювелирные магазины и закрытые дома.
Всего за два дня Британия погрузилась в беззаконие.
***
Точка.
Реакция британцев оказалась настолько нордической, что я подумала - не немцы ли они? Комментарии погрузили меня, скорее, во времена Диккенса и Агаты Кристи, чем в эпоху CNN и прочих добрых современных бытописателей.
Вот пара первых веточек обсуждения сценария милого Кристофера:
- Может быть, нам нужно отступить на шаг назад во времени от некоторых новых технологий, которые мы слепо приняли, не задумываясь о последствиях. Банкам и другим организациям необходимо вернуть свои записи и т. д. в дом, а не передавать их на аутсорсинг в другие страны, где труд дешевле, но рискованнее. В самом ближайшем будущем эти международные кабели будут регулярно подвергаться атакам. Каждая страна должна в приоритетном порядке развивать собственную внутреннюю и изолированную сеть связи.
- Современные технологии всегда казались мне ловушкой. Раньше люди заводили кур, коров, коз, свиней, выращивали и сохраняли собственную пищу без химикатов и получали энергию от близлежащих деревьев, которые регулярно подсаживали, чтобы обеспечить личный или общественный запас. Никаких ипотечных кредитов/коммунальных компаний/правительств не требовалось. Теперь мы буквально порабощены благосостоянием. По-настоящему свободны только те, кто живет в автономном режиме, обладая соответствующими знаниями. Мы слабы и зависимы, как они и хотели. Подумайте об игре слов: всемирная сеть WEB CELL phone interNET.
- "По-настоящему свободны только те, кто живет в автономном режиме и знает, как это сделать". Перестаньте платить налог на землю, которая, как вы думаете, вам принадлежит, и будьте готовы к тому, что к вам постучатся судебные приставы.
- Раньше люди доживали до 55 лет и проводили всю свою жизнь в качестве рабочих на землях аристократов. Выражение "you’ve been fired" появилось из-за того, что жильцов выселяли, а их дома сжигали дотла.
- Если вы посмотрите на старые могилы на кладбищах, то увидите, что люди часто доживали до глубокой старости, а арендаторов часто выселяли, потому что они не платили ежегодную арендную плату, возможно, из-за неурожая.
- Могилы в церковном дворе принадлежали владельцам земли, а не крестьянам, они не смогли бы позволить себе участок или надгробие.
- Я никогда об этом не слышал и думал, что аристократы, которые были владельцами земли, находились внутри церкви, а прихожан помещали в освященную землю вокруг церкви в церковном дворе, что и было ее предназначением. В Ирландии встречаются могилы 1700-х годов. Люди умирали в возрасте 60-70 лет.
- "только те, кто живет вне сети по-настоящему ... свободны"... Идеалистическая чепуха! Ваша сельская идиллия никогда не существовала и не будет существовать. Римляне, саксы, норманны, анжуйцы, Тюдоры, Стюарты, Кромвели, Ганноверы, Саксы-Кобурги, Виндзоры на протяжении веков властвовали над теми, кто не властвовал, и деревенский эгалитаризм никогда не был в почете.
- Очень хорошо сказано, и я чувствую то же самое. Если у вас есть возможность, сейчас самое время спрятать голову в песок.
- Что ты собираешься делать, храня все свои деньги под кроватью? Проблема не в технологиях, а в людях..
- Правительство постоянно продвигает искусственный интеллект, автоматизированные сервисы, инвестируя в технологии, а не в людей; необходимо изменить концепцию, по крайней мере, в сторону наличия резервного копирования вручную. Телефонная система BT является ярким примером того, как системы выходят из строя, и люди, особенно пожилые, оказываются в невыгодном положении.
- Анархия будет направлена против правительства? Нет, мы бы дрались друг с другом за еду. Подумайте об этом.
- Камень, бронза, железо, пластик, скандий... каждая эпоха человечества приходит в упадок...
***
Но рядом предусмотрительно стояла еще одна заметка. Помните, недавний инцидент в Балтийском море, по которому и расследования-то никакого не было?
В заголовке британцам сообщалось - в лучших традициях Терезы Мэй: "Российская диверсия может привести в действие положение НАТО об обороне после того, как корабль перерезал подводные кабели в Балтийском море: новое предупреждение порождает новые страхи..."
Ну, и дальше перечень причин для страха в полный рост, включая карту с нашими "грехами"...
Вы только посмотрите, что они на нас тут навешали:
И Северные потоки - тоже мы, и другие экзотические штучки-дрючки, о которых я никогда не слышала.
Однако, на мой взгляд, мы должны держать ухо востро.
С чего это вдруг они начали разжигать эту тему? Меня лично, помимо того, чем занята сейчас моя страна, волнуют события в Сирии - которые я вижу, как очередное звено в цепи событий, начатых 7 октября прошлого года еще неизвестно кем. Всё это один наш эксперт еще тогда назвал большой операцией современных лоуренсов аравийских по перекройке всего Ближнего Востока - как они любят.
Надо подумать, как задуть эту "кабелиную историю" побыстрее.
Вбросить слух, например, что мы тут готовим вторжение воздушных шаров. Или шариков... Ближе к 1 мая.
И смотреть, во что они это преобразуют.
-------------
На всякий пожарный случай мой телеграм-канал, где я делюсь всеми публикациями - https://t.me/NataliaEfimovaZen
Чтоб не теряться в случае чего.