Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Испанский с Денисом

Глаголы с окончанием "ee" и "eé" в испанском, это что такое?

¡Hola, amigos! Сегодня у нас очень интересная и в то же время, очень редкая тема, поэтому рекомендую дочитать статью до конца. )) Итак, в каких словах у нас может встречаться такое буквосочетание? В глаголах, причем не во всех, а только в тех, которые в инфинитиве заканчиваются на -ear, например, bromear, olfatear и т.д. Когда же это происходит? Естественно, только в некоторых лицах и временах. Давайте посмотрим на примеры. Вот такая странная пара, образованная от глагола bromear – шутить. Bromeé. – Я пошутил. (это первое лицо единственного числа Pretérito Indefinido, то есть, для "yo". Bromee. Здесь всё посложнее, так как переводиться может по-разному. Во-первых, это может быть Imperativo для Usted, либо Presente de Subjuntivo. Bromee Usted si quiere. – Шутите, если хотите. (это повелительное наклонение) No me gusta que Usted bromee. – Мне не нравится, что Вы шутите. (Это Presente de Subjuntivo) Произношение обеих форм отличается только ударением, и, естественно, обе "e" в отли
Оглавление

¡Hola, amigos! Сегодня у нас очень интересная и в то же время, очень редкая тема, поэтому рекомендую дочитать статью до конца. ))

Итак, в каких словах у нас может встречаться такое буквосочетание? В глаголах, причем не во всех, а только в тех, которые в инфинитиве заканчиваются на -ear, например, bromear, olfatear и т.д. Когда же это происходит? Естественно, только в некоторых лицах и временах.

Давайте посмотрим на примеры.

Bromeé. / Bromee.

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

Вот такая странная пара, образованная от глагола bromearшутить.

Bromeé. – Я пошутил. (это первое лицо единственного числа Pretérito Indefinido, то есть, для "yo".

Bromee. Здесь всё посложнее, так как переводиться может по-разному. Во-первых, это может быть Imperativo для Usted, либо Presente de Subjuntivo.

Bromee Usted si quiere. Шутите, если хотите. (это повелительное наклонение)

No me gusta que Usted bromee. Мне не нравится, что Вы шутите. (Это Presente de Subjuntivo)

Произношение обеих форм отличается только ударением, и, естественно, обе "e" в отличии от английского, прекрасно звучат))

bromee [бромээ] bromeé [бромээ]

Также спешу Вас обрадовать: я начал вести канал по итальянскому, он ещё совсем молодой, только родился 😂, если кому-то интересно, буду очень рад видеть Вас среди своих подписчиков.

Olfateé. Olfatee.

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

Ещё одна пара от глагола olfatearобнюхивать что-то. Произносим olfatee [ольфатээ] olfateé [ольфатээ]

Olfateé aquel objeto. Я обнюхал тот предмет.

Olfatee bien la comida antes de servirla.Обнюхайте хорошенько еду, прежде чем подавать её. (это снова императив для Usted)

Es raro que el perro olfatee estas cosas.Странно, что собака обнюхивает эти вещи. (это снова настоящее время сослагательного наклонения, то есть, наше с Вами любимое Presente de Subjuntivo)))

Кстати, в Presente de Subjuntivo абсолютно во всех формах будут идти подряд две буквы "e":

Presente de Indicativo: olfateo, olfateas, olfatea, olfateamos, olfateáis, olfatean

Presente de Subjuntivo: olfatee, olfatees, olfatee, olfateemos, olfatis, olfateen

И много таких глаголов?

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

Нет, на самом деле их не так много и среди них практически нет ни одного прямо такого уж популярного. Вот некоторые из них:

bromearшутить

atropearсбить (кого-то на транспортном средстве)

balbucearлепетать

coquetearкокетничать

formatearформатировать

lloriquearхныкать (усматривате тут связь с llorar?)

pelearseдраться

А Google здесь причём?

Всё дело в том, что суффикс -ear является достаточно продуктивным в современном испанском и некоторые новые глаголы образуются с его помощью.

Изображение взято с сайта es.wikipedia.org
Изображение взято с сайта es.wikipedia.org

googlearискать что-то в Google, "загуглить" по-нашему

twitearразместить пост в Twitter (социальная сеть заблокирована в России на основании статьи 15.3 закона об информации)

Следуя этой логике, теоритически возможно образовать глагол yandexear, но скажу честно, никогда не встречал его и у носителей не спрашивал. Наверное, просто испаноговорящие не знают, что такое Яндекс, вот и не додумались до этого глагола, а так, почему бы и нет? 😀 Например,

Hay que yandexear el horario de este tren.– Нужно "заяндексить" (поискать в Яндекс) расписание этого поезда.

Надеюсь, что было интересно, а если Вам нужен репетитор по испанскому или итальянскому, я к Вашим услугам.

Чтобы выходило ещё больше интересных и полезных статей, каналу нужна небольшая поддержка. Поймите правильно и заранее, ¡muchas gracias! 🤝

💲+79626264551 (прямо на телефон)

💲ЮMoney 4100 1260 3915 522

¡Hasta pronto!