Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

10 турецких фраз, которые я не могла понять, пока не научилась турецкому (и что они на самом деле означают у турок)

Когда я только вышла замуж за турка и переехала в Турцию, я думала, что турецкий — это до ужаса странный язык. Я долгое время вообще не могла разобрать речь, потому что слова длинные и произносят их как скороговорку. Из всего сказанного в магазинах и на улице знакомых слов было немного, я могла понять лишь: «Merhaba» — привет, «Teşekkür ederim» — спасибо. Но как только я начала вливаться в местную жизнь, то поняла, что за этими стандартными словами скрывается целая культура, даже нет, не так - это эмоциональный код. Сегодня расскажу вам про 10 самых используемых и любимых турецких фразах, которые обожают турки и которые я не могла до конца понять, пока не погрузилась в обучение турецкому языку. Некоторые фразы мне объяснял муж, другие — я подслушивала в разговорах в магазине и на базаре. И вот, когда я наконец поняла их настоящий смысл, всё встало на свои места. Пожалуй, это одна из любимых фраз у турков. Но, оказывается, «Hadi bakalım!» — это турецкий способ подбодрить, сказать «Ну ч
Оглавление

Когда я только вышла замуж за турка и переехала в Турцию, я думала, что турецкий — это до ужаса странный язык. Я долгое время вообще не могла разобрать речь, потому что слова длинные и произносят их как скороговорку. Из всего сказанного в магазинах и на улице знакомых слов было немного, я могла понять лишь: «Merhaba» — привет, «Teşekkür ederim» — спасибо. Но как только я начала вливаться в местную жизнь, то поняла, что за этими стандартными словами скрывается целая культура, даже нет, не так - это эмоциональный код.

Сегодня расскажу вам про 10 самых используемых и любимых турецких фразах, которые обожают турки и которые я не могла до конца понять, пока не погрузилась в обучение турецкому языку. Некоторые фразы мне объяснял муж, другие — я подслушивала в разговорах в магазине и на базаре. И вот, когда я наконец поняла их настоящий смысл, всё встало на свои места.

1. "Hadi bakalım!" — "Давай, посмотрим!"

Пожалуй, это одна из любимых фраз у турков. Но, оказывается, «Hadi bakalım!» — это турецкий способ подбодрить, сказать «Ну что, давай, начнем!» или «Посмотрим, что из этого выйдет». на самом деле многие турецкие жены негодуют - что у мужа не спроси, то все будет "bakalım"... и сколько ждать решения просьбы никому неизвестно)

2. “Kolay gelsin” — “Пусть будет легко”

Я сначала думала, это говорят, когда ты в беде. А оказалось — это вежливое "уважаю твою работу, легкой работы, пусть он (труд) придет", которое говорят тем, кто чем-то занят. Уборщица моет пол? Kolay gelsin. Сосед чинит розетку? Kolay gelsin.

И даже если ты просто готовишь ужин или моешь посуду — муж может подойти и сказать: Kolay gelsin. Милота!

3. “Eline sağlık” — "Здоровья твоей руке"

Первое время я замирала: почему все благодарят руки?! Потом до меня дошло: это лучший комплимент повару и любой хозяйке! После вкусного ужина вместо «спасибо» скажите Eline sağlık.

И да, муж говорит мне эту фразу ежедневно.

4. “Görüşürüz” — не просто "увидимся"

Я думала, это как наше "пока", а потом поняла, что это именно "увидимся", но в неопределённом будущем. Без намёка на конкретику. Иногда говорят просто чтобы не говорить “прощай”.

5. “Buyurun” — универсальное волшебное слово

Я слышала его в магазине, в транспорте, в доме у родных. Оно значит и "входите", и "проходите", и "берите", и "вот, пожалуйста".

Поначалу я терялась: мне это говорят, чтобы я уже ушла или наоборот? Но теперь я и сама им разбрасываюсь, как турчанка.

6. “Geçmiş olsun” — «Пусть это пройдёт»

В Турции есть специальная фраза «Geçmiş olsun», которая буквально переводится как «Пусть это станет прошлым».

🤧 Болен? Geçmiş olsun. Ногу подвернул? Geçmiş olsun. Упал телефон — и экран вдребезги? Всё равно Geçmiş olsun.

Это как универсальное сочувствие и поддержку в момент болезни, стресса или неприятности. Она выражает не просто заботу, а искреннее желание, чтобы все плохое ушло.. Даже если речь о моральной травме типа «не принял банк кредит» — тебе скажут Geçmiş olsun. И это трогательно.

7. “Allah Allah” — совсем не о религии

🤷‍♀️ Когда турки в недоумении, раздражении или удивлении, они говорят Allah Allah…

Это не молитва, не религиозная фраза — это «Что за дела такие?!» или «Ну надо же!». Муж говорит это, когда что-то не складывается и он очень удивлен. И я теперь тоже ее использую)

8. “Maşallah” — “Дай Бог, чтоб не сглазить”

👶 Сказал комплимент ребенку? Обязательно добавь Maşallah.

Это защита от сглаза. Турки страшно суеверны. Видишь красивую машину — Maşallah. Успешный проект? Тоже Maşallah. Еще как у нас можно плюнуть через плечо и постучать по дереву или голове...

9. “Inşallah” — ироничное «Если Бог даст»

😇 Я думала, это искреннее пожелание — «надеюсь». Но потом поняла, что часто Inşallah — это просто вежливое "вряд ли, но ок".

Муж может сказать: «В этом месяце повысят зарплату, inşallah». Читай: «маловероятно, но пусть ты веришь».

Или ты: — Мы поедем в парк на выходных? — Inşallah… (всё, забей).

10. "Tamam" — "Окей"

Я привыкла, что в русскоязычных странах «Окей» или "Хорошо" — это просто слово согласия. Но «tamam» в Турции — это настоящее волшебное слово! Оно не просто значит «Окей», а как бы завершает всё. Это слово, которое турки используют, чтобы показать, что всё будет хорошо, что они поняли, что всё устраивает, и вообще — что в любой ситуации всё наладится. Это слово несет в себе успокоение и согласие, даже если ситуация не такая уж и простая. Применяется по 100 раз на дню)

Эти фразы — лишь малая часть того, что я открыла для себя, изучая турецкий язык. За каждым словом стоит целая философия турецкой жизни.

Если вам интересно узнать больше о турецком языке и жизни в Турции, то пишите комментарии и подписывайтесь!