Спешу успокоить - все варианты правильные, однако разница, безусловно, есть. Начнем, пожалуй, со слова wardrobe. Как известно, до появления шкафов люди хранили свою одежду в больших сундуках: "Не каждый предмет мебели может похвастаться такой родословной, а также такой долгой и интересной жизнью, как шкаф. Чего стоит один только факт, что в родословной шкафа есть материнская и отцовская линии. Его отцом был сундук, а матерью - стенная ниша" (из истории возникновения мебели) У богатых людей, однако, было столько одежды, что она туда не помещалась, поэтому для хранения одежды выделялась целая комната, которая и называлась "wardrobe". Предполагается, что шкаф, в том виде, котором мы его знаем, был изобретён американцами в 17 веке и поставлялся в Англию, потому что английскую древесину приберегали для морского флота и строительства кораблей. Англичане заимствовали это слово из старофранцузского – "garderobe". Здесь французское "garder" означает то же самое, что и английское "warder" – хра
Как по-английски сказать «шкаф»? Wardrobe? Closet? Cupboard?
27 ноября 202427 ноя 2024
86
3 мин