Найти в Дзене
Испанский с Денисом

Как сказать "сдать" по-испански?

¡Hola, amigos! Как Вы уже догадались, сегодня мы с Вами будем что-то куда-то сдавать. 😀 Используем этот глагол, когда что-то куда-то сдаём назад, то есть, возвращаем. Мы же помним, что volver – вернуться, devolver – вернуть. Это когда мы сдаём в аренду недвижимость или транспорт. Что интересно, alquilar означает также и "снять", обычно, из контекста понятно о чём идёт речь. Существует ещё и глагол arrendar с таким же значением. Кстати, если Вы бывали в любой испаноязычной стране, наверняка видели вывеску на дверях или окнах: Этот глагол часто переводится как "вручать", с его помощью можно сдать что-то куда-то, не вернуть, а именно сдать. Так мы сдаём экзамены либо какие-то нормы. Используем это слово в значении "ослабеть". Думаю, большинство из Вс узнают здесь французское "décadence". Это когда сдаём что-то на анализ. Как правило, в таких случаях сам глагол "сдавать" не используется, а говорится что-то типа: Хотя, также можно сказать Дорогие читатели, у меня к Вам вопрос. Если Se alq
Оглавление

¡Hola, amigos! Как Вы уже догадались, сегодня мы с Вами будем что-то куда-то сдавать. 😀

"Сдать" первое, библиотечное. Devolver

Изображение взято с сайта pexels.com.
Изображение взято с сайта pexels.com.

Используем этот глагол, когда что-то куда-то сдаём назад, то есть, возвращаем. Мы же помним, что volverвернуться, devolverвернуть.

  • ¿Has devuelto los libros a la biblioteca?Ты сдал (вернул) книги в библиотеке.
  • Primero tenemos que devolver las calcluladoras al profesor.Вначале мы должны сдать (вернуть) калькуляторы преподавателю.

"Сдать" второе, арендаторское. Alquilar

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

Это когда мы сдаём в аренду недвижимость или транспорт.

  • Jorge decidió alquilar una de las habitaciones de su piso. Хорхе решил сдать одну из комнат в своей квартире.
  • Alquilaste tu moto para un mes por no necesitarla. Ты сдал твой мотоцикл на месяц потому, что он не был тебе нужен.

Что интересно, alquilar означает также и "снять", обычно, из контекста понятно о чём идёт речь. Существует ещё и глагол arrendar с таким же значением. Кстати, если Вы бывали в любой испаноязычной стране, наверняка видели вывеску на дверях или окнах:

  • Se alquila.Сдаётся.

"Сдать" третье. Entregar

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

Этот глагол часто переводится как "вручать", с его помощью можно сдать что-то куда-то, не вернуть, а именно сдать.

  • Ya hemos entregado los cuadernos a la maestra.Мы уже сдали тетрадки учительнице. (заметьте, не вернули что-то, что она нам дала, а отдали своё 😀)
  • María entregó la ropa a lavar y llamó a su hermana.Мария сдала одежду в стирку и позвонила своей сестре.

"Сдать" четвёртое, учебное. Aprobar

Так мы сдаём экзамены либо какие-то нормы.

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.
  • ¡Hemos aprobado todos los exámenes! Мы сдали все экзамены.
  • Tenías miedo de que tu hijo no aprobara aquellas normas.Ты боялся, что твой сын не сдаст те нормы. (здесь видим субхунтив, конкретно, Pretérito Imperfecto de Subjuntivo)

"Сдать" пятое, грустное. Decaer

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

Используем это слово в значении "ослабеть". Думаю, большинство из Вс узнают здесь французское "décadence".

  • Con los años su abuela ha decaído mucho. С годами его бабушка сильно сдала.
  • Don Álvaro era ya viejo pero ni siquiera había comenzado a decaer. Дон Альваро был уже старым, но даже не начал сдавать.

"Сдать шестое", медицинское.

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

Это когда сдаём что-то на анализ. Как правило, в таких случаях сам глагол "сдавать" не используется, а говорится что-то типа:

  • Necesitas hacerte un análisis de sangre. Ты должен сделать анализ крови.
  • El otro día me hicieron un análisis de orina. На днях мне сделали анализ мочи.
  • Al niño le harán un análisis de materia fecal. Ребёнку сделают анализ кала.

Хотя, также можно сказать

  • Ayer di sangre para analizarla.Вчера я сдал кровь на анализ.
  • ¿Te han tomado ya una muestra de orina?У тебя уже взяли анализ (образец) мочи?

"Сдать" седьмое, военное. Entregar

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.
  • ¡No podemos entregar esta fortaleza de ningún modo!Мы не можем сдать эту крепость ни в коем случае!
  • Tras unos días de asedio ellos entregaron la ciudad.После нескольких дней осады они сдали город.

"Сдать" восьмое, нервное. Fallar

Изображение взято с сайта pexels.com.
Изображение взято с сайта pexels.com.
  • Sus nervios fallaron y rompió a gritar como un loco.Его нервы сдали и он принялся кричать, как безумный.

"Сдать" девятое, криминальное. Delatar

Изображение взято с сайта pexels.com.
Изображение взято с сайта pexels.com.
  • ¡Me has delatado! ¡Ahora mis padres lo saben todo! Ты сдал меня! Теперь мои родители всё знают!
  • Los cómplices de Pedro lo delataron.Сообщники Педро сдали его.

"Сдать" десятое, торговое. Dar el vuelto

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.
  • No me dieron el vuelto y tuve que pedirlo.Мне не дали сдачу и мне пришлось просить её.
  • Te darán 15 pesos de vuelto, no los pierdas.Тебе дадут 15 песо сдачи, на потеряй их.

Дорогие читатели, у меня к Вам вопрос. Если Se alquila. – "Сдаётся", то как сказать "Продаётся"? Напишите, пожалуйста, в комментариях.

Надеюсь, что было интересно и Вы научились сдавать всё, что нужно 😀, а если Вам нужен репетитор по испанскому или итальянскому, я к Вашим услугам.

Чтобы выходило ещё больше интересных и полезных статей, каналу нужна небольшая поддержка. Поймите правильно и заранее, ¡muchas gracias! 🤝

💲+79626264551 (прямо на телефон)

💲ЮMoney 4100 1260 3915 522

¡Hasta la próxima!

Se vende?