Найти в Дзене
Clemence Taralevich

The Russian Tea Room — самый известный ресторан русской кухни англоязычного зарубежья?

Чем старше я становлюсь, тем больше я удивляюсь тому, насколько же предсказуемо ведут себя люди. В отрочестве и юности я был совершенно безразличен к гастрономии — еда как еда. “Взрослые” — то есть те, кто был старше меня хотя бы лет на десять-пятнадцать, удивляли меня своим повышенным вниманием к еде. Я же к ней относился утилитарно, а рестораны и кафе находил для себя дорогими. Возможно тут сказывается то, что хотя поход в ресторан с родителями не был для меня редкостью, мне никогда не давали на руки столько денег, чтобы я мог себе позволить ходить с друзьями в кафе или рестораны. Каждодневный поход в такие места мне казался чем-то запредельным, хотя мажоры из числа моих одноклассников чуть ли не каждый день ходили в кафе со своими приятелями. Дело было в нулевые, в Москве. Потом, когда я оканчивал университет и пошел на работу, деньги появились, а походы в рестораны стали будничными — на тот же бизнес-ланч в обед с коллегами, иногда вполне себе за доступные деньги. И все равно было

Чем старше я становлюсь, тем больше я удивляюсь тому, насколько же предсказуемо ведут себя люди. В отрочестве и юности я был совершенно безразличен к гастрономии — еда как еда. “Взрослые” — то есть те, кто был старше меня хотя бы лет на десять-пятнадцать, удивляли меня своим повышенным вниманием к еде. Я же к ней относился утилитарно, а рестораны и кафе находил для себя дорогими. Возможно тут сказывается то, что хотя поход в ресторан с родителями не был для меня редкостью, мне никогда не давали на руки столько денег, чтобы я мог себе позволить ходить с друзьями в кафе или рестораны. Каждодневный поход в такие места мне казался чем-то запредельным, хотя мажоры из числа моих одноклассников чуть ли не каждый день ходили в кафе со своими приятелями. Дело было в нулевые, в Москве.

Потом, когда я оканчивал университет и пошел на работу, деньги появились, а походы в рестораны стали будничными — на тот же бизнес-ланч в обед с коллегами, иногда вполне себе за доступные деньги. И все равно было жалко отдавать 250-300 рублей за обед, когда можно было потратить в два раза меньше в столовой или в фастфуд заведении. Я все еще помню, как меня жаба душила отдавать около 250 рублей за кофе в Старбаксе — помню я удивлялся девчонкам-стажершам с работы, которые зачем-то его покупали там каждый день. 250 x 21 = 5250 = примерно ⅛ своей тогдашней зарплаты. Зачем это кофе? Зачем этот ресторан? Когда можно прожечь эти деньги на ночные тусовки или модную кофточку с джинсами? — Так я смотрел на это тогда, все в той же Москве, уже в начале десятых.

На закате юности, уже находясь в Лондоне, тусовки до утра в центре города и увлечение модными шмотками как способ получения удовольствия сменялись более спокойными развлечениями — книгами, фотографией, и едой. Плюс ко всему, с местной зарплатой рестораны и забегаловки Лондона оказались дешевле московских (образца начала 2010-х), а их разнообразие с аутентичностью, конечно не были сравнимы с тогдашней Москвой. Однако, и тогда я по-прежнему излишнее находил увлечение ресторанами (то, что называется “foodies”) и тем более ресторанную критику странным видом досуга — каким-то уж больно узкоспециализированным и буржуазным.

Но вот, годы шли, мои собственные хобби стали становится все страннее и страннее (не каждому становится интересно бродить по кладбищам?), и вот внезапно для самого себя, на четвертом десятке, я открыл в себе хобби — изучать восточноевропейский общепит Лондона. Оказалось, тут есть что посмотреть, и как ни странно, сама еда тут может отойти на второй план на фоне более широких тем — эмиграции, экономики, истории, ностальгии. На днях у меня выйдет статья в Коммерсанте UK про польскую кухню в Лондоне, а сейчас в своем блоге я хочу поделиться парой заметок об одной прочитанной книге по теме.

Так как, я люблю книги и “смотреть по сторонам”, я решил почитать об истории русских эмигрантских заведений других западных мегаполисов. Первым, что подвернулось мне под руку оказалась автобиографическая книга американки Faith Gordon-Stewart “The Russian Tea Room: Love Story” (1999) об одноименном заведения Нью-Йорка. Мне хочется поделиться со своими читателями записками на манжетах, которые я сделал во время её прочтения.

Материал будет состоять из двух частей. В первой части упор будет сделан на визуальную составляющую, а во второй на историю самого заведения. Поехали!

Что это за The Russian Tea Room?

Ресторан, чье название переводится на русский весьма просто — “Русская чайная”, был основан на 57 улице Манхэттена в 1927 году польско-еврейскими эмигрантами. Географически он располагается недалеко от Центрального Парка, в двух шагах от оригинальной площадки концертного холла Carnegie Hall, до того как тот сменил адрес в 1980-е годы. Это центральный Манхэттен, и название района, где располагается ресторан так и звучит — Midtown.

-2

Поначалу The Russian Tea Room (сокращенно The RTR) был просто еще одним русским рестораном Манхеттена. Недалеко от него, на соседних улицах, располагались: The Russian Inn, The Eagle (E 57th), Katinka (W 49th), The Russian Swan, Kavkaz (Bdwy & 53rd), Casino Russe (W 56th), The Russian Sadko (W 57th), The Maisonette Russe (W 52nd), и The Russian Bear (W 57th).

-3

Немало из этих заведений были открыты русскими белоэмигрантами. Считается, что их было около 6,000 в Нью-Йорке в 1920-х. В то же время, счет евреев из Российской Империи (и шире из Восточной Европы) в Нью-Йорке шел на сотни тысяч, а всего евреев в “Большом Яблоке” 1920-х годов было 1,6 миллиона человек — или каждый четвертый житель, а по некоторым оценкам и каждый третий. Для сравнения, сегодня евреев в Нью-Йорке около миллиона, и лишь каждый десятый нью-йоркер — еврей.

The Russian Tea Room. Конец 2000-х, начало 2010-х. Манхеттен.
The Russian Team Room. Начало 2010-х. Манхеттен.
The Russian Tea Room. Конец 2000-х, начало 2010-х. Манхеттен. The Russian Team Room. Начало 2010-х. Манхеттен.

Так или иначе, но еврейская “Русская чайная” пережила все остальные русские рестораны Манхеттена, и она имеет все шансы через 3 года встретить свой столетний юбилей. Впрочем, еще совсем недавно — весной 2022 года ресторан чуть ли не хоронили. Местные хунвейбины начала поднимать вой о том, что ресторан следует бойкотировать из-за того, что он “русский”, вследствие чего, местная интеллигенция спешно начала тушить пожар — писать статьи в защиту ресторана, и в целом выступать против черно-белого подхода по русскому вопросу. В значительной части, этими защитниками ресторана оказались нью-йоркские евреиисторически сложившиеся завсегдатаи ресторана, однако об этом чуть позже. Владельцами ресторана за всю его историю никогда не были люди русской крови — примерное такую линию защиты выбрали публицисты, и это было сущей правдой. Стоит ли говорить о том, что ресторан сразу же после начала войны выступил за Украину и стал собирать им гуманитарку? Самое смешное, что если бы он этим не стал заниматься, вряд ли это как либо повлияло бы на уровень ненависти со украинцев и прочих недоброжелателей.

Самый известный ресторан русской кухни англоязычного зарубежья?

The Russian Tea Room. 1927 год
The Russian Tea Room. 1927 год

The Russian Tea Room повезло, что его владельцы были очень дружны с американской, точнее нью-йоркской, точнее еврейской, творческой интеллигенцией. За 97 лет своего существования, и в особенности в период 1960-х — 1980-х годов, ресторан может похвастаться тем, что не раз попадал на страницы глянцевой прессы, а также появлялся на киноэкранах. Помимо этого, сам ресторан выпускал стильно оформленный “мерч” — книги рецептов, брошюры, флаеры. Если все это собрать вместе, то получается очень симпатичный комплект. Глядя на него, у меня закрадывается дилетантское предположение, что The Russian Tea Room — это самый известный ресторан русской кухни англоязычного зарубежья, просто исходя из количества и качества собранных материалов.

Сам бог велел выпустить ресторану красивый альбом о своей столетней истории и продавать его за пару десятков долларов, а я же сейчас поделюсь с вами этими собранными артефактами совершенно бесплатно.

The Russian Tea Room, 1925, Otto Rothenburgh (1893-1992)
The Russian Tea Room, 1925, Otto Rothenburgh (1893-1992)

Хотя на полотне стоит цифра “1925” и она посвящена именно The Russian Tea Room, насколько я понимаю, она была написана все таки в 1930-е годы — иначе постоянно цитируемая дата открытия The Russian Tea Room — 1927 год — является неверной.

Картина мне лично нравится, хотя назвать ее особенной я не возьмусь. Зато, она отлично смотрится как часть альбома полотен и иллюстраций посвященных заведению.

Ее Автор — Отто Ротенбург, родился в 1893 году в Нью-Джерси, и был выходцем из России еврейского происхождения.

 “The Russian Tea Room circa 1949”, Betsy Shepardson.
“The Russian Tea Room circa 1949”, Betsy Shepardson.

Несмотря на то, что сие полотно называется “The Russian Tea Room circa 1949”, оно было выполнено не ранее 1980-х, а может быть и в 1990-х годах, так как сама Бетси родилась в послевоенных США, и к 1949 году еще ходила пешком под стол. Насколько я понимаю, она выполнила иллюстрацию специально для книги длительной владелицы ресторана — Фейф Гордон-Стюарт, о которой я подробнее расскажу во второй части сего материала. Опять таки в самой картине, нет ничего особенного — это просто неплохая иллюстрация в жанре наивного искусства.

А вот это уже настоящая работа тех лет в жанре наивного искусства — рекламная литография 1953 года от художника Abe Birnbaum:

-8

А это серия открыток 1950-х годов, посвященная заведению и его постояльцам — в значительной части интеллигентам, которые посещали ресторан после театральных постановок в Carnegie Hall и нескольких идиш-театров, которые располагались недалеко от ресторана.

Ресторан в те годы выглядел следующим образом:

А так выглядели почтовые марки заведения образца 1959 года:

-11

Ниже вы можете увидеть как было оформлено меню заведения в 1961 году, а перевернув страницу, вы можете ознакомиться с тем, что там было внутри. Интересны, что цены выросли по сравнению с сегодняшним днем отличаются всего в 8-10 раз.

А так себя и свои блюда The Russian Tea Room рекламировали в 1968 году в газете The New York Times:

-13

Культовый американский графический дизайнер XX века — Милтон Глейзер посвятил несколько парочку работ заведению в 1970-е годы:

У локального нью-йоркского художника Harry McCormick, на мой взгляд, вышло отличное полотно, однако заведение предстает каким-то мрачным, пустым, и умирающим, что было сильно далеко от правды — в те годы оно было на пике популярности. В эти самые годы (конец 1970-х), здесь даже какое-то время трудилась официанткой начинающая певица Madonna.

The Russian Tea Room, 1979, Harry McCormick.
The Russian Tea Room, 1979, Harry McCormick.

А так выглядело винное меню The Russian Tea Room в 1979 году:

-16

Художником оформлявшим тогдашний "мерч" заведения был Richard Giglio. Его стиль сильно напоминает картины Аристарха Лентулова начала XX века. В подобном стиле была оформлена и книга рецептов ресторана, вышедшая в 1981 году:

The Russia Tea Room Cookbook, 1981 год.
The Russia Tea Room Cookbook, 1981 год.

Первым крупным кинофильмом в которым был запечатлен ресторан стала романтическая комедия Manhattan (1979) Вуди Аллена, однако это чернобелый фильм, и сцену мне найти не удалось. Тремя годам позднее, ресторан появился в цвете в другой известной кинокартине — Tootsie (1982) Сидни Поллака.

Ниже вы можете посмотреть сцену оттуда в отличном качестве:

Хотя я не фанат британской художницы Бэрил Кук, надо отдать ей должное в своей картине 1986 года, посвященной ресторану, она смогла точно отразить дух заведения:

The Russian Tea Room, 1986, Beryl Cook.
The Russian Tea Room, 1986, Beryl Cook.

Безо всяких стеснений, с небольшим русским самоварчиком на заднем плане, Бэрил раскрывает еврейский характер заведения (о котором я расскажу подробнее во второй части материала), сделав двумя героями полотна отчетливо еврейскую немолодую интеллигентную пару. Третий герой выглядит еще интереснее. Так и хочется назвать, “русским братком”, однако надо быть осторожным. На дворе еще 1986 год, и хотя “The Russian Mafia” уже имеет место быть (на самом деле, The Russian Jewish Mafia) в Нью-Йорке, стереотип “русского братка” еще даже не успел сформироваться даже в России/CССР, поэтому стопроцентно утверждать, что Бэрил изобразила именно его я не стану. К примеру, американский кинематограф выпустит первый фильм про русско-еврейских гангстеров из Брайтон Бич только в 1994 году — Little Odessa. Позже, в 2007 году, выйдет еще один фильм про события 1980-х годов We own the Night. Оба фильм снял, сюрприз-сюрприз, нью-йоркский режиссер еврейского происхождения Джеймс Грей. С другой же стороны, к 1986 году “русские гангстеры” уже второй десяток лет будут лихо вести дела в Нью-Йорке. Достаточно почитать вики-биографии таких замечательных “эмигрантов третьей волны” как Марат Гарагула, Борис Найфельд, Евсей Агрон, Владимир Резников. Вполне возможно, что Бэрил была более информирована по данному вопросу чем средний обыватель тех лет.

Книга рецептов The Russian Tea Room, 1993 год.
Книга рецептов The Russian Tea Room, 1993 год.

В 1993 году ресторан (вернее его владелица) выпустил очередную книгу рецептов. Обложка, которую мы можете видеть выше — это часть иллюстрации шикарного рекламного постера 1990-х годов авторства Paul’a Cox’a.

-20

Владелец The Russian Tea Room сменится в 1997 году, и после некоторого периода турбулентности на стыке тысячелетий, заведение окажется закрытым на пару лет, но потом снова откроется на радость нью-йоркцам. Блогеры начнут выкладывать в сеть восторженные отчеты от похода в ресторан, а в 2009 году в The Russian Tea Room будет снята сцена популярного сериала второй половины нулевых - Gossip Girl. Серия называется "The Wrath of Con" (2 сезон, 23 эпизод). Ниже вы можете ее посмотреть:

В наш современный век снять ролик хорошего качества может каждый, и если вы вобьете "The Russian Tea Room New York" на Ютьюбе, то вам вылезет огромное количество неплохих роликов о походе в сей ресторан от туристов и самих нью-йоркцев. Мелочь, однако не каждый ресторан может похвастаться десятками подобных роликов. Можете взглянуть один подобный ролик снятый в феврале этого года.

Визуальная часть на этом закончена, а в следующей части я расскажу поподробнее про историю заведения, владельцев, и его известных завсегдатаев.

Спасибо,

Клемент Таралевич

26 Ноября 2024, Лондон.

Рубрика "На чужбине" на сайте Vatnikstan.ru, где выходят мои статьи о русских эмигрантах