Многие из нас искренне считают украинский язык искусственным диалектом русского с вкраплениями польских слов. Однако, как ни удивительно, некоторые слова из украинского языка прочно вошли в повседневную речь жителей России и зафиксированы в толковых словарях русского языка. В этом обзоре мы рассмотрим лишь те слова, которые давно используются в русском языке, исключив малоизвестные регионализмы вроде "буряк" (свёкла) или "олия" (растительное масло). Также не будем учитывать слова, которые ассоциируются с Украиной в политическом, ироничном или бытовом контексте, такие как "хлопцы", "мова", "майдан", "горилка" и другие. Итак, приступим. Эта мягкая булочка в форме кольца, посыпанная маком, стала популярной в XIX веке. Она пришла из Малороссии вместе с названием, происходящим от древнерусского слова "бубль" (пузырь). Сегодня бублики иногда называют модным словом "бейгл", но их украинские корни остаются неизменными. Украинские вареники давно стали известны по всей России. Это слово замени