Найти в Дзене

Происхождение слова волк у разных народов

В статье присутствуют размышления на избранную тему, а не вброс, откуда чего заимствовано в русском языке или с каким из двух-трёх иностранных слов коррелирует русское слово. В статье приводится методика доказательства в этимологии. Слово «волк» в русском языке, если не брать в учёт всякого рода теории заимствований, чаще всего выводят либо из глагола «волочить», либо из глагола «выть», что обусловлено совпадением некоторых звуков в этих словах. Волк – это зверь, который уволакивал домашних животных у человека. При этом волк – животное, которое воет, издаёт звук «у-у». А можно ли решить эту лингвистическую задачку: от какой именно особенности волка произошло его название в древности? От «волочить» или от «выть»? Оказывается, можно. Причём, не только в русском языке, но и в языках соседних народов. Некоторые мне пишут: краткость - сестра таланта. Доказать можно на ать-два происхождение русского слова от того или иного слова на санскрите или на арабском языке. Но ведь это опять всё толь

В статье присутствуют размышления на избранную тему, а не вброс, откуда чего заимствовано в русском языке или с каким из двух-трёх иностранных слов коррелирует русское слово. В статье приводится методика доказательства в этимологии.

Слово «волк» в русском языке, если не брать в учёт всякого рода теории заимствований, чаще всего выводят либо из глагола «волочить», либо из глагола «выть», что обусловлено совпадением некоторых звуков в этих словах.

Волк – это зверь, который уволакивал домашних животных у человека.

При этом волк – животное, которое воет, издаёт звук «у-у».

А можно ли решить эту лингвистическую задачку: от какой именно особенности волка произошло его название в древности? От «волочить» или от «выть»?

Оказывается, можно. Причём, не только в русском языке, но и в языках соседних народов.

Некоторые мне пишут: краткость - сестра таланта. Доказать можно на ать-два происхождение русского слова от того или иного слова на санскрите или на арабском языке. Но ведь это опять всё только о заимствованиях. Как будто предки русских людей не в состоянии были самостоятельно придумывать слова.

Для начала, давайте посмотрим, как на территории Евразии произносят слово «выть».

Албанский ulërimë

Английский howl, yowl, waul, ululate

Баскский ulua

Боснийский urlati

Валлийский udo

Венгерский üvölt

Датский túde

Испанский alular – выть

Итальянский ululare

Латышский gaudot

Литовский kaukti

Немецкий héule

Португальский uivar

Румынский urla

Сербский урлати

Словенский tuliti

Финский ulvoa

Французский hurler

Шведский tjutа

Эстонский uluma, ulguma

Азербайджанский ulamak

Турецкий ulumak

Легко заметить, что все вышеприведённые слова, означающие глагол «выть», построены на звуке «у». Потому что человек слышит именно этот звук в вое животных и, даже, в завывании ветра. Человеческая речь на этапе становления, тысячи лет назад, во многом насыщалась словами, которые являлись звукоподражаниями тем или иным природным звукам. Русское слово «выть» не имеет звука «у», но, когда мы имитируем звук воя, мы произносим долгое «у-у».

Мы видим, что предки германских, cкандинавских, романских, славянских, финских и тюркских народов понятие «выть» обозначали через один и тот же корневой звук «у».

А теперь давайте сделаем выборку слов, обозначающих понятие «волк» на разных языках Евразии.

Албанский ujk

Английский wolf (вулф)

Белорусский воўк

Греческий λύκος

Датский ulv

Исландский úlfur

Итальянский lupo

Латинский lupus

Норвежский ulv

Сербский вук

Финский susi

Французский loup

Хорватский vuk

Эстонский hunt

Башкирский, татарский бүре

Казахский бөрі

Таджикский гург

Турецкий kurt

Что объединяет эти слова, которые имеют в своём составе самые разнообразные согласные звуки? По-видимому, только звук «у». Тот же самый звук «у», который присутствует в словах, обозначающих понятие «выть» у этих народов. Причём, слова «тащить, волочить» произносятся у этих народов через другие звуки. Подчёркиваю: слово "волк" на этих языках передаётся через звук "у", точно так же, как глагол "выть".

Итак, мы можем сделать обоснованное заключение, что слово «волк» в русском языке появилось многие тысячи лет назад, ибо согласуется по смыслу со словами, обозначающими понятие "волк" у других народов. Скорее всего, слово "волк" в глубокой древности звучало, как "вулька".

Со временем звук «у» заместился на звук «о», просто потому, что звукосочетание «волк» произносится легче, чем «вулк». При произнесении звукосочетания «вулк» слишком сильно напрягается диафрагма, а зачем человеку без нужды это надо? Русский язык, как и любой другой, в своём развитии стремился к созданию наиболее энергосберегаемых форм слов. По этой же причине немцы стали произносить Wolf.

Конечно, с развитием речи, слова каждого народа стали наполняться дополнительными смыслами. Добавление приставок и суффиксов неминуемо привносило в слово дополнительную особенность. С развитием речи звуки в словах подкрепляли друг друга, наполняли слова новыми смыслами, усложняли лексику.

Трудно русскому человеку не услышать в слове «волк» существительное «волок» и не сопоставить его с привычкой волка уволакивать домашних животных.

В любом русском существительном неясного происхождения, имеющем в своём составе не менее трёх согласных звуков, легко обнаружить несколько смысловых понятий.

К примеру, волк это может быть:

- «вулька» или «во улька», тот, кто воет;

- «волОка», тот, кто волокёт скотину;

- «валька», тот, кто валит свою добычу;

- «вОлька, вольга», вольное животное, свободолюбивое;

- «во алка», алчущее крови животное /ср., рус., арго алкаш/

И такая полифония играет на руку русскому языку. Любой человек сегодня вправе услышать в этом слове то, что ему нравится слышать. И это не будет идти в разрез ни с какой академической установкой. В этом и есть поэзия лингвистики.

Кстати, звук «у» породил у народов Евразии не только название волка. Сова и филин ухают в ночи. Их возгласы «у - у» (ух-ух, бух-бух) послужили корневой основой следующих слов, обозначающих сову:

Болгарский бухал

Албанский buf

Испанский búho

Македонский був

Венгерский bagoly

Азербайджанский bayquş

Турецкий baykuş

Узбекский boyqush

Латышский pūce

Исландский ugla

Шведский uggla

Норвежский, датский ugle

Эстонский öökull

Немецкий Eule

Голландский uil

Английский owl

Ирландский ulchabhán

Галисийский curuxa

Греческий κουκουβάγια

Итальянский gufo

Русское ухо в криках филина и совы слышит именно «ух», хотя и не против "бух", на западе Европы слышат «бух, буф». Русское «ух» в эстонском языке стало звуком «öök», а в скандинавских языках звуком «ug». Европейское «бух» в тюркских и венгерском языках стало звуками «bag» и «bayk», а в латышском звуком «pūc». Вот такое движение звуков и междометий в среде языков.

Абсолютно понятное славянам болгарское "бухал(ь)" у венгров превратилось в bagoly, а такой вариант, как "бухась" превратился у турок в baykuş. Надеюсь, что эти звукосочетания о чём-то говорят венграм и туркам.

Я и намёка не делаю о том, что другие народы что-то заимствовали у славян. Что вы! Это же только славяне всё заимствовали у других.

Я сделаю другие предположения.

Такое обилие одинаково построенных слов говорит о том, что когда-то, десятки тысяч лет, назад предки наших народов получили свои языки из одного центра, от какой-то древней цивилизации.

Или это говорит о том, что все языки развиваются в одной, строго заданной парадигме, обусловленной одинаковым восприятием органов чувств людей всех рас и всех национальностей. Сначала языки сходным образом создают междометия, а затем от этих междометий создают слова и понятия путём добавления своих собственных приставок и суффиксов.