Найти в Дзене
Испанский с солью

Что такое finde? Выходные, фруктовые лавки и много любви

Вообще-то finde - это только выходные. Но фруктовые лавки будут в конце. И много любви тоже.

Что это за странное слово - finde? Это сокращение (el acortamiento) двух слов - трёх, если считать с предлогом - fin de semana (конец недели).

Для испанской неформальной речи сокращения по такой модели весьма типичны. Два только самых известных примера: porfa - por favor и simpa - sin pagar (я о них потом напишу отдельно, они оба того заслужили, а второй из них - еще и весёлый повод поговорить о фонетике).

Слово это - мужского рода: el finde (сохраняет род существительного el fin).

Давайте посмотрим на него в примерах:

¿Tenéis algún plan para el finde? - У вас есть планы на выходные?

Todo el finde llueve - Все выходные идёт дождь

Estarás aquí el finde, ¿no? - Ты будешь здесь на выходных, нет?

¡Nos vemos el finde! - Увидимся на выходных!

Ya tengo todo el finde ocupado - У меня уже все выходные заняты

В выходные можно много куда сходить, но почему бы не во фруктовую лавку? Тем более, если вы в Испании. Испанские фруктовые лавки (las fruterías) - это зрительное и обонятельное наслаждение. Посмотрите на картинку: на ней исключительно овощи, а сеть магазинчиков называется Frutas Eloy. Овощи и фрукты часто объединяются общим названием frutas, а магазины и лавочки, которые их продают, называются fruterías.

Este finde vamos a la frutería.

А напоследок давайте почитаем, что написано на картинке.

Contiene gusto, calidad y mucho amor - Содержит вкус, качество и много любви

Глагол contener ведёт себя точно так же, как глагол tener, что неудивительно - он его в себе содержит (el verbo "contener" contiene el verbo "tener"). Значит, у них одинаковые грамматические формы во всех временах.

Los diccionarios contienen la palabra "finde" - Словари включают в себя слово "finde"

Теперь уже - да, это слово есть в словарях. До начала 2000-х изрядная часть лексикологов сопротивлялась, но слово так прочно укоренилось в речи, что им пришлось сдаться.

-2

Это статья в словаре RAE (Испанской Королевской академии). Предельно кратко, но главное сделано - слово finde зафиксировано и теперь существует в языке вполне легально.