Приветствую тебя на одном из самых полезных каналов об английском языке, где ты узнаешь не только интересные лайфхаки, но и кучу полезных и разговорных фраз, которым тебя точно не учили ни в школе, ни в универе. А сегодня у нас выпуск из рубрики "Стильно. Модно. Молодежно". Есть в русском языке такое выражение как "очень жаль" в том смысле, что мы сожалеем о том, что что-то случилось (или не случилось). Начинающие изучать инглиш используют для этого фразу "it's a pity", поскольку так их учили в школе, а потом в универе. Но, я тебе так скажу, что носители английского языка довольно редко используют это выражение, предпочитая использовать другие фразы. И сейчас я тебе расскажу об этих фразах. Усаживайся поудобнее на своем диване и поехали! 1. What a shame [wɒt ɑ ʃeɪm] - как жаль. Список открывает фраза "what a shame", которая довольно распространена в Америке. Буквально эту фразу можно перевести как "какой позор", но, на самом деле, американцы ее используют для выражения сожаления. 2. Th
Хватит уже использовать фразу "it's a pity". Американцы говорят совсем по-другому. Хочешь узнать как? Тогда бери ручку и записывай.
1 апреля 20251 апр 2025
499
2 мин