Найти в Дзене
Кавычки-ёлочки

Слова, которые раньше раздражали, а теперь вы их на каждом шагу повторяете

Помните времена, когда слово «хайп» всех раздражало? Казалось, его придумали специально, чтобы вывести из себя любого, кто ценит русский язык. А теперь попробуйте прожить без этого слова хотя бы день. И как, легко вам? Я тоже не могу. Даже если бы очень захотел. Есть и другие слова, которые раньше казались персонами нон грата в нашем лексиконе. Но прошло время, и вот они уже у всех на слуху. Почему так происходит? Оглянитесь вокруг. Ивенты, митапы, чекапы, скиллы — всё это уже стало настолько привычным, что кажется, будто они жили с нами всегда. Мы спокойно используем их в разговоре, даже не задумываясь, что лет 10 назад они звучали как чужеродные элементы. Люди хватались за голову, стоило услышать, что кто-то «чекапит скиллы на митапе». Мол, это не по-русски, это какой-то словесный хаос! Теперь же попробуйте заменить «вайб» на что-то другое. Попробуйте назвать «митап» встречей. Или объяснить, что такое «чекап», без использования этого слова. Вот-вот, и я об этом. Мы все уже живём в эт

Помните времена, когда слово «хайп» всех раздражало? Казалось, его придумали специально, чтобы вывести из себя любого, кто ценит русский язык. А теперь попробуйте прожить без этого слова хотя бы день. И как, легко вам?

Я тоже не могу. Даже если бы очень захотел.

Есть и другие слова, которые раньше казались персонами нон грата в нашем лексиконе. Но прошло время, и вот они уже у всех на слуху. Почему так происходит?

Оглянитесь вокруг. Ивенты, митапы, чекапы, скиллы — всё это уже стало настолько привычным, что кажется, будто они жили с нами всегда. Мы спокойно используем их в разговоре, даже не задумываясь, что лет 10 назад они звучали как чужеродные элементы.

Люди хватались за голову, стоило услышать, что кто-то «чекапит скиллы на митапе». Мол, это не по-русски, это какой-то словесный хаос!

Теперь же попробуйте заменить «вайб» на что-то другое. Попробуйте назвать «митап» встречей. Или объяснить, что такое «чекап», без использования этого слова. Вот-вот, и я об этом.

Мы все уже живём в этом новом мире слов, которые недавно казались абсурдом. Даже русское слово «отредактировать» в живой речи превратилось в «отредачить».

Но так было не всегда. Давайте вспомним, как всё начиналось.

Вспомните 90-е. Время пейджеров, сканеров и органайзеров. Говорят, тогда каждый второй считал своим долгом негодовать против новых слов, как будто они лично оскорбляли родной язык.

Помню, как люди с возмущением обсуждали слово «имидж». Ну как так? Ведь можно просто сказать «образ»! А «саундтрек» — вообще какая-то диковинка, словно прилетела прямиком из Голливуда. Люди пожимали плечами и справедливо возмущались, ну зачем придумывать какие-то непонятные новомодные слова, если можно сказать «музыка к фильму»?

А слово «паб»? Да кто вообще додумался называть так обычную пивнушку? Но вот пара десятилетий — и вуаля: теперь никто даже не задумывается, что когда-то это слово звучало как нечто вычурное.

Да и не только пабы. Вдруг появились «пати» — вместо нормальной вечеринки, «ремейк» — вместо простой переделки старого фильма, а уж слово «сингл» казалось вообще бессмысленным. Казалось, люди открыли коробку с модными словечками и решили внедрить их куда ни попадя.

Но время всё расставило по местам. Пейджеры ушли, органайзеры покрылись пылью в ящиках, а слова остались. Почему? Потому что, как ни крути, они оказались удобными. Пати так пати, паб так паб. И когда-нибудь «митап» тоже перестанет вызывать вопросы — просто соберёмся на митапе и обсудим последние новости за чашкой чая.

Почему же некоторые слова приживаются, а другие исчезают? Всё просто, русский язык очень прагматичный, и если слово действительно удобное, его уже никакой метлой не выгонишь.

-2

Вот, например, слово «шопинг». Когда-то казалось, что какое-то нелепое словцо, ну зачем задействовать иностранное слово для похода в магазин? Но как люди осознали, что шопинг — не просто покупка, а целый процесс, марафон по магазинам, слово закрепилось мгновенно. Да и как его выкинуть, если даже появились сумки-шоперы?

А вот слово «фидбек» до сих пор вызывает бурю эмоций. Кто-то плюётся и говорит: «Обратная связь! Неужели нельзя сказать нормально?» А кто-то уже давно подхватил и с гордостью пишет: «Спасибо за фидбек!» Оно короткое, ёмкое, ироничное, потому и прижилось даже среди старшего поколения. Как ни странно, иногда слова остаются именно потому, что вызывают яркие эмоции.

Ну а такие словечки, как «отредачить» или «запостить», — вообще победа удобства над языковой нормой. Ну кто сейчас скажет «отредактировать», если можно просто «отредачить»? Быстрее, легче, да и все уже понимают, о чём речь.

Но бывает и наоборот, некоторые слова не выдерживают испытания временем. Например, когда-то все соревновались в придумывании должностей, и появился «менеджер по связям с общественностью». Теперь попробуйте сказать эту конструкцию в деловом чате. Скорее всего, вас поправят: «пиарщик» или «PR-менеджер». Так проще и понятнее.

Зачем паниковать при виде нового словечка? Зачем хвататься за сердце и восклицать: «Как так можно коверкать родной язык!» Может, просто посмотреть, как оно приживётся? А если приживётся — почему бы не принять? Всё равно никто не спрашивает наше мнение, когда новое слово появляется в жизни.

Может, проще просто расслабиться и принять тот факт, что язык сам решает, что оставить, а что выкинуть? Или будем бороться с ветряными мельницами и писать длинные комментарии о том, что русский язык уже всё?