В Госдуме рассматривается закон о защите русского языка от иностранных заимствований. В частности, речь идет о недопущении использования англицизмов или других иностранных слов на государственном и образовательном уровнях. Исключения – слова, не имеющие общеупотребительных аналогов в русском языке. Многие поддерживают это начинание, но при этом не всегда могут ответить на вопрос, какие слова можно считать исконно русскими, а какими заимствованными. Так, при изучении происхождения слов, часто выясняется, что привычные, знакомые нам с детства слова оказываются вовсе не русскими, а обрусевшими. Когда-то они были заимствованы, но мы к ним привыкли и считаем их родными. Например, из скандинавских языков к нам пришли слова акула, кнут, сельдь, ябеда, из тюркских – деньги, карандаш, халат, из греческого – грамота, кровать, парус, тетрадь. Даже слово хлеб, очень вероятно, является заимствованием: ученые предполагают, что его источник – языки германской группы. Что же можно считать исконно рус