Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Елизавета Красная

«Федра» — это полутанец, полупение, полугимнастика, полуэротика, задуманные как фон и исток трагических событий»

В античной мифологии Федра — вторая жена афинского царя Тесея, которая, воспылав страстью к своему пасынку Ипполиту и будучи им отвергнутой, оклеветала его, после чего Тесей проклял сына, а Федра покончила с собой. Этот сюжет множество раз становился источником вдохновения для писателей, режиссеров и других деятелей искусства. Мы находим образ Федры на фреске из Помпеи, сцены из этого мифа запечатлены на античных мраморных саркофагах. Известен ряд трагедий, вдохновлённых этим сюжетом, авторства Софокла («Федра»), Еврипида («Ипполит, закрывающийся плащом» и «Ипполит увенчанный») и Сенеки («Федра»). В XVII веке «Федра» вышла из под пера Жана Расина и по праву стала вершиной его творчества. Она в свою очередь легла в основу музыкальной трагедии Жан-Филиппа Рамо «Ипполит и Арисия» и одноименной оперы Симона Майра. В XIX веке «благодаря Федре» свой поэтический талант реализовал Оскар Уайльд, который посвятил стихотворение Саре Бернар — первой исполнительнице роли Федры в трагедии Расина. В

Так говорил о своей постановке Роман Виктюк.

В античной мифологии Федра — вторая жена афинского царя Тесея, которая, воспылав страстью к своему пасынку Ипполиту и будучи им отвергнутой, оклеветала его, после чего Тесей проклял сына, а Федра покончила с собой.

Этот сюжет множество раз становился источником вдохновения для писателей, режиссеров и других деятелей искусства.

Мы находим образ Федры на фреске из Помпеи, сцены из этого мифа запечатлены на античных мраморных саркофагах.

Известен ряд трагедий, вдохновлённых этим сюжетом, авторства Софокла («Федра»), Еврипида («Ипполит, закрывающийся плащом» и «Ипполит увенчанный») и Сенеки («Федра»).

В XVII веке «Федра» вышла из под пера Жана Расина и по праву стала вершиной его творчества. Она в свою очередь легла в основу музыкальной трагедии Жан-Филиппа Рамо «Ипполит и Арисия» и одноименной оперы Симона Майра.

Страница из первого издания «Федры»
Страница из первого издания «Федры»

В XIX веке «благодаря Федре» свой поэтический талант реализовал Оскар Уайльд, который посвятил стихотворение Саре Бернар — первой исполнительнице роли Федры в трагедии Расина. В 1912 году его перевёл на русский язык Николай Гумилёв.

Как скучно, суетно тебе теперь со всеми,

Тебе, которой следовало быть

В Италии с Мирандоло, бродить

В оливковых аллеях Академий.
Ломать в ручье тростник с мечтами теми,

Что Пан в него затрубит, и шалить

Меж девушек у моря, где проплыть

Мог важный Одиссей в своей триреме.
О, да! Наверно, некогда твой прах

Таился в урне греческой, и снова

Ты в скучный мир направила свой шаг,
Возненавидев сумрака оковы,

Унылых асфоделей череду

И холод губ, целующих в Аду.
(Оскар Уайльд, перевод: Николай Гумилёв)

Сару Бернар в образе Федры изобразил Анри де Тулуз-Лотрек.

-4

В стихотворении «В пол-оборота, о, печаль», посвящённом Анне Ахматовой, Осип Мандельштам упоминает образ Федры в исполнении Элизы Рашель.

В пол-оборота, о, печаль
На равнодушных поглядела.
Спадая с плеч, окаменела
Ложно-классическая шаль.
Зловещий голос — горький хмель —
Души расковывает недра:
Так — негодующая Федра —
Стояла некогда Рашель.
Элиза Рашель в роли Федры. 1840
Элиза Рашель в роли Федры. 1840

Это лишь малая часть среди ряда случаев обращения к образу Федры известных в мировой культуре.

Сюжет, пересказанный Мариной Цветаевой в драме «Федра», воплотился на театральной сцене в одноименной постановке Романа Виктюка. В обновленной редакции спектакль представляет собой уникальное театральное событие, в котором сливаются магия, чувственность и мощь выразительных средств.

-6

Режиссёр создает атмосферу, в которой классический античный сюжет обретает новые грани, а его исполнение становится настоящим праздником для зрителей.

В этом спектакле каждый элемент — от музыки до пластики — тщательно выверен, создавая гармоничное единство, которое погружает зрителя в мир мифов и страстей.

-7

Эта борьба с внутренними демонами, полная страсти и трагизма, раскрывается через синтез слова, музыки и хореографии, что позволяет зрителям глубже понять внутренний мир героини.

Спектакль становится не просто пересказом трагедии, а настоящим исследованием человеческих страстей.

-8

Актёры, словно сошедшие с фресок Микеланджело, воплощают в себе идеалы красоты и трагедии, а хор становится частью легенды, создавая атмосферу, в которой мифы оживают.

А вам хотелось бы увидеть это действо? Если да, то скоро опубликую небольшой эпизод!

#театрвовсем