Сегодня мы разберем стихотворения Р. Л. Стивенсона (1850-1954) "Луна" и одну из грамматических конструкций, а именно Participle I. The Moon The moon has a face like the clock in the hall; У луны циферблат, как у часов в зале; She shines on thieves on the garden wall, Она светит ворам на садовой ограде, On streets and fields and harbour quays, На улицах, полях и причалах гавани, And birdies asleep in the forks of the trees. И птичкам, спящим в развилках деревьев. The squalling cat and the squeaking mouse, Вопящему коту и пискнувшей мыши, The howling dog by the door of the house, Воющему псу у двери дома. The bat that lies in bed at noon, Летучей мыши, что лежит в постели в полдень, All love to be out by the light of the moon. Всем, кто любит выходить на улицу при свете луны. But all of the things that belong to the day Но все, что принадлежит дню, Cuddle to sleep to be out of her way; Отправляется в сон, чтобы не мешать ей; And flowers and children close their eyes И цветы, и дети закр
Разбор стихотворения "The Moon" Роберта Льюиса Стивенсона.
4 апреля4 апр
17
1 мин