😨 Когда фраппирует «фраппировать» Если вы когда-нибудь услышите от кого-то фразу «меня это фраппирует», знайте: перед вами либо любитель французской или русской литературы XIX века, либо рядовой, но претенциозный тип, решивший козырнуть редким словечком. «Фраппировать» (от французского frapper — «ударять, бить, поражать») по-русски также означает просто-напросто «поражать», «производить сильное впечатление». Да-да, можно было сказать «это меня поражает», но легких-то путей не все ищут. Глагол прекрасно спрягается по первому спряжению: «я фраппирую», «ты фраппируешь», «он/она/оно фраппирует». Множественное число: «мы фраппируем», «вы фраппируете», «они фраппируют». Прошедшее время: «фраппировал», «фраппировала». Повелительное наклонение: «фраппируй(те)». В современных текстах слово используется редко и почти всегда — с иронией. «Меня фраппирует ваша некомпетентность» звучит как фраза из романа Достоевского, но никак не из рабочей переписки 2025 года (хотя зависит от атмосферы в кол