Найти в Дзене

Шиллер, Горький и анекдоты СССР: неожиданные источники крылатых фраз

Представьте, будто каждая фраза в нашем языке — это крошечная капсула времени. В ней столетия, судьбы, смех и слезы тех, кто когда-то вдохнул в эти звуки смысл. Мы произносим фразы на автомате, даже не подозревая, что за ними скрываются детективные сюжеты, театральные драмы и курьёзы, достойные анекдотов. Выражения пробираются сквозь страницы книг, вырываются из киноэкранов, перекочёвывают из уст в уста, обрастая новыми словами. И вот уже ваш внук отправляет другу мем, не подозревая, что это фраза из анекдота советских времен. Наш язык — великий мистификатор. Он превращает политические скандалы в афоризмы, а колыбельные — в поговорки. Сегодня приоткроем дверь в мир популярных фраз и узнаем, как родились фразы, которые уже пережили своих создателей как минимум на век. На вопрос, что является источником этой фразы, большая часть респондентов ответит: персонаж Шекспира — ревнивый мавр Отелло, который нехорошо поступил с красавицей Дездемоной. На самом деле фраза появится лишь через два
Оглавление

Представьте, будто каждая фраза в нашем языке — это крошечная капсула времени. В ней столетия, судьбы, смех и слезы тех, кто когда-то вдохнул в эти звуки смысл. Мы произносим фразы на автомате, даже не подозревая, что за ними скрываются детективные сюжеты, театральные драмы и курьёзы, достойные анекдотов.

Выражения пробираются сквозь страницы книг, вырываются из киноэкранов, перекочёвывают из уст в уста, обрастая новыми словами. И вот уже ваш внук отправляет другу мем, не подозревая, что это фраза из анекдота советских времен.

Наш язык — великий мистификатор. Он превращает политические скандалы в афоризмы, а колыбельные — в поговорки. Сегодня приоткроем дверь в мир популярных фраз и узнаем, как родились фразы, которые уже пережили своих создателей как минимум на век.

На фоне - кадр из фильма "12 стульев". Остап Бендер в исполнении Андрея Миронова.
На фоне - кадр из фильма "12 стульев". Остап Бендер в исполнении Андрея Миронова.

Мавр сделал свое дело, мавр может уходить

На вопрос, что является источником этой фразы, большая часть респондентов ответит: персонаж Шекспира — ревнивый мавр Отелло, который нехорошо поступил с красавицей Дездемоной. На самом деле фраза появится лишь через два века после выхода произведения Шекспира.

И будет принадлежать герою трагедии немецкого драматурга Фридриха Шиллера. В его произведении «Заговор Фиеско в Генуе» тоже есть мавр (Мулей-Гассан), по сюжету - не самый порядочный человек: он подслушивает, плетет интриги, подкупает нужных людей и много чего еще, чтобы помочь главному герою (Фиеско) в борьбе за власть и титул. Но когда вся грязная работа выполнена, заказчик спешит избавиться от лишнего свидетеля. Мулей-Гассан понимает, что его услуги теперь не нужны, произносит, ставшую знаменитой, фразу:

Мавръ сдѣлалъ свое дѣло, мавръ можетъ идти. (Перевод В. Крылова 1901 г.)
В оригинале:
Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen.
Кадр из спектакля «Заговор Фиеско в Генуе».
Кадр из спектакля «Заговор Фиеско в Генуе».

Дело пахнет керосином

Эту фразу приписывают пожарным или следователям, которые, осматривая место пожара, выясняют умышленный это поджог или нет. Но не те ни другие к этому выражению отношения не имеют! У этой фразы есть конкретный автор. Знакомьтесь, Моисей Фридлянд, но публиковался он под именем Михаила Кольцова. Был известным журналистом газеты “Правда”.

В этой газете сто лет назад, даже уже чуть побольше, в апреле 1924 года разместил статью «Все в порядке», которая вызвала огромный отклик читателей. Его фельетон был посвящен крупной афере, связанной с добычей нефти в США (Калифорнии).

Дело было громким и коснулась высокопоставленных американских чиновников. Вот как эта фраза звучала в статье:

-3

Со временем целый абзац превратился в емкую и хлесткую фразу. Говоря «Дело пахнет керосином», мы и сейчас подразумеваем скорые неприятности, опасную ситуацию.

Дайте две!

Это выражение уже стало мемом у современной молодежи. Есть несколько версий ее появления.

  • Самая известная.

Источник выражения бессмертное произведение "12 стульев". Помните момент, когда Ипполит Воробьянинов, просматривая меню, сидя в ресторане с Лизой, выбирает огурцы, а узнав, что каждый стоит 5 рублей, говорит:

— «Ну, хорошо, дайте два».

Как вы видите, это не точное совпадение. Возможно, что в книге она появилась потому что уже была популярна.

  • Самая смешная

Это выражение — финал, ставшего уже хрестоматийным, советского анекдота.

Приехал счетовод из колхоза в столицу, чтобы по поручению председателя купить подарки к Всесоюзному дню работников сельского хозяйства. Бегал, искал, что-то взял по мелочи, а оригинального ничего найти не может. И вот заходит в магазин.
— Девушка, девушка, а сколько у вас стоит вон та фарфоровая кися с усами?
— Это не кися, а Семен Михайлович Буденный.
— Обалдеть! Дайте две!

Страсти-мордасти

А эта фраза пошла в народ с легкой руки Максима Горького, который назвал так один из своих рассказов. Но автор не он. Придумал выражение тот, кто написал колыбельную, а Горький закончил ей свой рассказ.

-4

Очень странная колыбельная, а вы как считаете?

Откуда фраза «Как художник художнику»?

Если вы откроете оригинал бессмертного романа Ильфа и Петрова, то этой фразы вы в нем не найдете. А найдете вот это:

скрин из электронной книги "12  СТУЛЬЕВ"
скрин из электронной книги "12 СТУЛЬЕВ"

Ее стали приписывать Остапу Бендеру только после экранизации книги. Фразу произнес Миронов в 1976 году.

«Киса, я давно хотел вас спросить как художник художника: вы рисовать умеете?»

Но если ее нет в книге, тогда откуда она взялась?

Исследователь языка Вадим Нестеров в своей книге рассказывает, что это выражение было на слуху задолго до его появления в романе «12 стульев».

Еще до революции фраза «художник художнику» была написана в письме скульптора Антокольского. В 1965 году оно появляется в повести Губарева «Монтигомо — Ястребиный коготь»:

скрин из электронной книги Губарева «Монтигомо — Ястребиный коготь»:
скрин из электронной книги Губарева «Монтигомо — Ястребиный коготь»:

Более того, эту фразу чаще можно встретить у режиссеров. Александр Довженко очень часто его употреблял, даже во время выступлений, и в письмах:

«Благодарный Корда за все его картины и за эту, граждански честную и откровенную, — я хочу ответить ему как художник художнику, тоже откровенно…» (август 1942 года)

Слышали ее и от режиссера Александра Таирова:

«Как художник художнику я бы вам подал руку, несмотря на разницу наших убеждений…».

Если вспомнить, что фильм снял театральный режиссер Марк Захаров, то можно предположить, что это он добавил фразу в сцену.

кадр из фильма  "12 стульев"
кадр из фильма "12 стульев"

Интересное для вас:

Юмор
2,91 млн интересуются