Представьте, будто каждая фраза в нашем языке — это крошечная капсула времени. В ней столетия, судьбы, смех и слезы тех, кто когда-то вдохнул в эти звуки смысл. Мы произносим фразы на автомате, даже не подозревая, что за ними скрываются детективные сюжеты, театральные драмы и курьёзы, достойные анекдотов.
Выражения пробираются сквозь страницы книг, вырываются из киноэкранов, перекочёвывают из уст в уста, обрастая новыми словами. И вот уже ваш внук отправляет другу мем, не подозревая, что это фраза из анекдота советских времен.
Наш язык — великий мистификатор. Он превращает политические скандалы в афоризмы, а колыбельные — в поговорки. Сегодня приоткроем дверь в мир популярных фраз и узнаем, как родились фразы, которые уже пережили своих создателей как минимум на век.
Мавр сделал свое дело, мавр может уходить
На вопрос, что является источником этой фразы, большая часть респондентов ответит: персонаж Шекспира — ревнивый мавр Отелло, который нехорошо поступил с красавицей Дездемоной. На самом деле фраза появится лишь через два века после выхода произведения Шекспира.
И будет принадлежать герою трагедии немецкого драматурга Фридриха Шиллера. В его произведении «Заговор Фиеско в Генуе» тоже есть мавр (Мулей-Гассан), по сюжету - не самый порядочный человек: он подслушивает, плетет интриги, подкупает нужных людей и много чего еще, чтобы помочь главному герою (Фиеско) в борьбе за власть и титул. Но когда вся грязная работа выполнена, заказчик спешит избавиться от лишнего свидетеля. Мулей-Гассан понимает, что его услуги теперь не нужны, произносит, ставшую знаменитой, фразу:
Мавръ сдѣлалъ свое дѣло, мавръ можетъ идти. (Перевод В. Крылова 1901 г.)
В оригинале:
Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen.
Дело пахнет керосином
Эту фразу приписывают пожарным или следователям, которые, осматривая место пожара, выясняют умышленный это поджог или нет. Но не те ни другие к этому выражению отношения не имеют! У этой фразы есть конкретный автор. Знакомьтесь, Моисей Фридлянд, но публиковался он под именем Михаила Кольцова. Был известным журналистом газеты “Правда”.
В этой газете сто лет назад, даже уже чуть побольше, в апреле 1924 года разместил статью «Все в порядке», которая вызвала огромный отклик читателей. Его фельетон был посвящен крупной афере, связанной с добычей нефти в США (Калифорнии).
Дело было громким и коснулась высокопоставленных американских чиновников. Вот как эта фраза звучала в статье:
Со временем целый абзац превратился в емкую и хлесткую фразу. Говоря «Дело пахнет керосином», мы и сейчас подразумеваем скорые неприятности, опасную ситуацию.
Дайте две!
Это выражение уже стало мемом у современной молодежи. Есть несколько версий ее появления.
- Самая известная.
Источник выражения бессмертное произведение "12 стульев". Помните момент, когда Ипполит Воробьянинов, просматривая меню, сидя в ресторане с Лизой, выбирает огурцы, а узнав, что каждый стоит 5 рублей, говорит:
— «Ну, хорошо, дайте два».
Как вы видите, это не точное совпадение. Возможно, что в книге она появилась потому что уже была популярна.
- Самая смешная
Это выражение — финал, ставшего уже хрестоматийным, советского анекдота.
Приехал счетовод из колхоза в столицу, чтобы по поручению председателя купить подарки к Всесоюзному дню работников сельского хозяйства. Бегал, искал, что-то взял по мелочи, а оригинального ничего найти не может. И вот заходит в магазин.
— Девушка, девушка, а сколько у вас стоит вон та фарфоровая кися с усами?
— Это не кися, а Семен Михайлович Буденный.
— Обалдеть! Дайте две!
Страсти-мордасти
А эта фраза пошла в народ с легкой руки Максима Горького, который назвал так один из своих рассказов. Но автор не он. Придумал выражение тот, кто написал колыбельную, а Горький закончил ей свой рассказ.
Очень странная колыбельная, а вы как считаете?
Откуда фраза «Как художник художнику»?
Если вы откроете оригинал бессмертного романа Ильфа и Петрова, то этой фразы вы в нем не найдете. А найдете вот это:
Ее стали приписывать Остапу Бендеру только после экранизации книги. Фразу произнес Миронов в 1976 году.
«Киса, я давно хотел вас спросить как художник художника: вы рисовать умеете?»
Но если ее нет в книге, тогда откуда она взялась?
Исследователь языка Вадим Нестеров в своей книге рассказывает, что это выражение было на слуху задолго до его появления в романе «12 стульев».
Еще до революции фраза «художник художнику» была написана в письме скульптора Антокольского. В 1965 году оно появляется в повести Губарева «Монтигомо — Ястребиный коготь»:
Более того, эту фразу чаще можно встретить у режиссеров. Александр Довженко очень часто его употреблял, даже во время выступлений, и в письмах:
«Благодарный Корда за все его картины и за эту, граждански честную и откровенную, — я хочу ответить ему как художник художнику, тоже откровенно…» (август 1942 года)
Слышали ее и от режиссера Александра Таирова:
«Как художник художнику я бы вам подал руку, несмотря на разницу наших убеждений…».
Если вспомнить, что фильм снял театральный режиссер Марк Захаров, то можно предположить, что это он добавил фразу в сцену.
Интересное для вас: