Найти в Дзене
Очень женский канал

Почему Мурад хан хазрет лери не жил в Топкапы, а жил во дворце Нурбану-султан

Мурад-хан покинул Топкапы незадолго до отъезда Сафие-султан в Бурсу. Сначала повелитель хотел отправиться в Эдирне, но передумал - несмотря на то, что с ним, как обычно, была охрана, падишах опасался за свою жизнь. Воспоминания о дне, когда пokaлeчuлcя шехзаде Махмуд, были так свежи, будто это было вчера. "Чем дольше дорога, тем больше вероятность нападения... Что, если подлый Исмаил снова готовит мне ловушку?" Мурад остановил коня и сопровождающие султана вооруженные всадники последовали его примеру. - Мы едем в Еникапы, - повелитель потянул жеребца за узду. Чем ближе были сады дворца, пожалованного Мурадом матери, тем легче становилось на душе у падишаха от доносившегося до его обоняния упоительного запаха цветов и фруктовых деревьев, смешавшегося с солёным морским бризом. Султан вдруг понял, что это место стало ему домом, оазисом, где можно спрятаться от всех тревог, от гаремных склок, от государственных дел, и наслаждаться покоем. Въехав в ворота, султан глубоко вздохнул и улыбнулс
Оглавление

Мурад-хан покинул Топкапы незадолго до отъезда Сафие-султан в Бурсу. Сначала повелитель хотел отправиться в Эдирне, но передумал - несмотря на то, что с ним, как обычно, была охрана, падишах опасался за свою жизнь. Воспоминания о дне, когда пokaлeчuлcя шехзаде Махмуд, были так свежи, будто это было вчера.

"Чем дольше дорога, тем больше вероятность нападения... Что, если подлый Исмаил снова готовит мне ловушку?"

Мурад остановил коня и сопровождающие султана вооруженные всадники последовали его примеру.

- Мы едем в Еникапы, - повелитель потянул жеребца за узду.

Чем ближе были сады дворца, пожалованного Мурадом матери, тем легче становилось на душе у падишаха от доносившегося до его обоняния упоительного запаха цветов и фруктовых деревьев, смешавшегося с солёным морским бризом. Султан вдруг понял, что это место стало ему домом, оазисом, где можно спрятаться от всех тревог, от гаремных склок, от государственных дел, и наслаждаться покоем. Въехав в ворота, султан глубоко вздохнул и улыбнулся - словно оказался не в Енибахче, а в райском саду.

____

Персия, Казвин.

Пари хан ханум положила на свежую могилу белоснежные лилии - такие же чистые, нежные и хрупкие, как та, что не выдержала в один миг свалившейся на нее всей тяжести жестокого мира, полного боли и страданий, горя и слез. Служанки, опустив головы, стояли за спиной персидской принцессы, отводя взгляд от белых, как погребальный саван, цветов на черной земле и украдкой вытирая мокрые глаза. Тишину нарушал только шорох листвы, тревожимой лёгким осенним ветерком. Время словно остановилось. Пари хан ханум кусала губы, погрузившись в тяжёлые думы. Голос глашатая вернул ее в реальность. Обернувшись, женщина и не подумала поклониться, гневно сверкая глазами. Служанки же согнувшись, отошли так далеко, что уже не могли услышать слова персидской принцессы:

- Ты здесь? Неужели у тебя нет даже крупицы стыда?

- Как ты смеешь! Не забывай кто перед тобой, Пари хан ханум!

- А иначе что? Прикажешь вырыть здесь могилу и для меня?

Страх, отнявший волю персидской госпожи, вдруг отступил, оставив вместо себя решительность, граничащую с безумием.

- Ты убил ее!

Исмаил почти физически ощутил ненависть своей единокровной сестры и в ужасе отпрянул от нее, мотнув головой.

- Замолчи! Я не делал этого! Она сама...

- Сама?! Ты казнил мужа Гевхер прямо на ее глазах! Голова Ибрагима Мирзы лежала у ног нашей сестры! Как она могла жить с этим дальше, скажи?

Исмаил развернулся, чтобы уйти, но Парихан продолжила говорить ему вслед:

- Она любила тебя! Но ты приносишь горе всем, кто тебя поддерживает - мне, Гевхер... Лилии хатун... Ее yбuйцy так и не нашли... Может быть, это ты послал к своей фаворитке палача?

Исмаил резко повернулся и схватил сестру за плечи.

- Что ты сказала?! Что ты сказала!?

Мужчина с минуту тряс персидскую принцессу как куклу, а потом нечленораздельно закричал и оттолкнул с такой силой, что женщина упала прямо на могильный холм. Глядя перед собой невидящим взглядом, шах развернулся и обхватив руками голову, побежал прочь.

Парихан сгребла в кулак влажную рыхлую землю и прошептала:

- Я тебе обещаю, Гевхер. До того, как пройдет 40 дней я возьму в руки землю и с его могилы... Я клянусь.

Читать далее нажмите > здесь

Вы прочитали 258 главу второй части романа "Валиде Нурбану".

Первая глава романа по ссылке тут, это логическое продолжение сериала "Великолепный век.