Найти в Дзене

Род в английском языке

​​Дорогие друзья! Сегодня у нас новая тема - род в английском языке. 

Если вы помните, ровно год назад мы говорили с вами, что Нэнси Пелоси провела реформу английского языка относительно родов 👇🏼

https://t.me/ncjlobanova/47

Но сегодня я бы хотела поговорить об общем правиле. 

1️⃣ Все мы знаем, что в английском языке понятия рода гораздо проще, чем, например, во французском. He - мужчины, She - женщины, it - животные и предметы.

Но‼️

2️⃣ Возможно использовать He и She в отношении животных, например, домашних (вы же точно знаете их пол и приравниваете к своим родственникам):

Go and find the cat and put HER out

Tакже, в этом случае, не забудьте поменять which на who:

She had an old dog WHO always slept in her bed.

3️⃣ Некоторые люди используют she в отношении автомобилей, мотоциклов, кораблей и т.д.:

How is your new car? - Terrific. *She* is running beautifully

Также есть случаи использования she для стран и it для грудных детей, но это не свойственно современному английскому:

France has decided to increase *its/her* trade with Romania.

4️⃣ Ранее (до реформы Нэнси Пелоси) he, а также все производные местоимения his/him/himself, использовались в отношении людей, чей род неизвестен в конкретной ситуации: 

If a student is ill, HE must send his medical certificate to the college office.

Но‼️сейчас это считается сексизмом и поэтому мы либо пишем he or she, вместо просто he:

f a student is ill, *he* or *she* must send a medical certificate …..

Либо заменить на they, хотя иногда грамматически это выглядит неверным, но давно распространено в грамотной английской речи:

If anybody wants my ticket, *they* can have it.

5️⃣ Некоторые профессии и статусы уже изначально имеют разные варианты для мужчин и женщин: 

Actor - actress 

(Bride)groom - bride

Duke - duchess

Hero - heroine

Host - hostess

Manager - manageress

Monk - nun

Policeman - policewoman 

Prince - princess 

Steward - stewardess (но чаще используется flight attendant в отношении обоих) 

Waiter - waitress

Widower - widow

Policeman - policewoman (но чаще используется police officer в отношении обоих).

Mayor - mayor (внимание‼️ два одинаковых слова и для мужчины, и для женщины. Mayoress - это жена мэра, а не женщина-мэр)

Author - author (authoress - вышло из употребления)

Poet - poet (poetess - вышло из употребления).

6️⃣ До реформы языка Нэнси Пелоси, слова, оканчивающиеся на -man (chairman, fireman, spokesman) не имели варианта с -woman и широко использовались в английском языке

Сейчас принято использовать вариант -person или вообще не использовать ничего: 

Alice has just been elected *chairperson* (или просто *chair*) of our committee. 

Сейчас есть некоторые относительно новые слова, которые используются с -woman (например: spokeswoman), но все же предпочтительно гендерно-нейтральные: firefighter вместо fireman и, тем более, firewoman. 

7️⃣ Раньше слова man или mankind традиционно использовались в отношении человеческой рассы:

Why does *man* have more diseases than animals

Сейчас, опять же, все это является сексизмом и принято использовать people, humanity, the human race. А также synthetic вместо man-made

8️⃣ В отношении обращений (титулов) к мужчинам всегда принято обращаться мистер - Mr. В отношении женщин есть 3 варианта: 

Miss - незамужняя, 

Mrs - замужняя, 

Ms - самый предпочтительный вариант в отношении всех женщин. 

Жду ваши вопросы 👇🏼