"Золотой ключик, или приключения Буратино" А.Н. Толстого в детстве был моей любимой сказкой. Став постарше, я узнал, что история деревянного мальчика Буратино была ремейком сказки итальянского писателя К. Коллоди "Пиноккио", написанной еще в конце 19-го века (кажется, в 1883г.) Недавно, в процессе работы над статьей, я перечитал (на самом деле, просто прочитал) "Пиноккио", и понял, что творение Толстого мне нравится все-таки больше. Тем не менее, в сказке Коллоди есть любопытные моменты на которые я вряд ли обратил бы внимание, прочти книгу в юном возрасте. Вот один их них.
В "Пиноккио" тоже действуют знакомые персонажи, пытающиеся обмануть героя - лиса и кот (правда, не носящие имена Алиса и Базилио). Мошенники, то ли притворяющиеся нищими, то ли в самом деле ими являющиеся, предлагают деревяному человечку отправиться в страну Болванию (аналог страны дураков), чтобы превратить пять цехинов, подаренные ему хозяином театра марионеток Манджафоко (Карабас-Барабас, но не такой злой) в тысячи. Все просто - надо только посеять деньги на "Волшебном поле" (поле чудес), а на следующий день там вырастает волшебное дерево, усыпанное цехинами, словно листьями. Наивному инвестору даже не приходит в голову задуматься о том, почему его финансовые консультанты, вместо того чтобы самим приумножать собственные капиталы, занимаются чем-то вроде благотворительности.
Главный город Болвании имел характерное название "Дураколовка".
- "Когда они вошли в город, Пиноккио увидел на улице множество облезших собак, зевавших от голода; стриженых овец, дрожавших от холода; кур и петухов без гребешков и бородок, выпрашивавших кукурузные зернышки; больших мотыльков, не умевших летать, так как они продали свои разноцветные крылышки; павлинов, лишенных хвоста и готовых от стыда провалиться сквозь землю, и фазанов, тихо и стыдливо семенивших туда и обратно и оплакивавших свои блестящие золотые перья, навсегда заложенные в ломбарде".
Но была и другая категория обитателей города. "Мимо всех этих попрошаек и стыдливых нищих то и дело проезжали барские кареты, в которых сидели или Лиса, или Сорока-воровка, или какая-нибудь хищная птица", - пишет Коллоди.
На самом деле в "Золотом ключике" есть похожий эпизод, но я специально процитировал именно "Пиноккио" чтобы вы могли, что называется, "ощутить разницу". В стране дураков тоже есть нищие обитатели, сочувственно описанные А. К. Толстым. "Повесив голову, стояла корова; у нее кости торчали сквозь кожу.— Мууучение… — повторяла она задумчиво. На кочках грязи сидели общипанные воробьи, — они не улетали — хоть дави их ногами".
Были там, разумеется, и зажиточные горожане, и Буратино со спутниками "Увидели гуляющих под луной по тротуару сытых котов в золотых очках, под руку с кошками в чепчиках. Гулял толстый Лис — губернатор этого города, важно подняв нос, и с ним — спесивая лисица, державшая в лапе цветок ночной фиалки". Социальные различия всегда чреваты беспорядками, поэтому на всех перекрестках "Стояли навытяжку свирепые бульдоги-полицейские в треугольных шляпах и в колючих ошейниках. Они кричали на голодных и шелудивых жителей:— Пррроходи! Держи пррраво! Не задерррживайся!"
Вы спросите, в чем разница, если предположить что она все-таки есть? Разумеется, А. Н. Толстой был советским писателем и не мог не воспроизвести в своей повести эпизод, показывающий классовые различия в буржуазном, пусть даже и сказочном обществе. Но есть маленький нюанс. В "Буратино" нищета обитателей Дураколовки показана просто как печальный факт, имеющий место быть в любом классовом обществе. В "Пиноккио" же делается намек на то, что крайняя степень обнищания бедного люда вызвана, среди прочего их собственной наивностью и простодушием, благодаря которым они становятся легкой добычей разного рода мошенников. Мотыльки больше не могли летать, так как продали свои крылышки; павлины, наверное, тоже неспроста лишились хвоста (почти в рифму, однако), а фазаны заложили свои блестящие золотые перья в ломбарде. Зачем они все поступили так, продав не только последнее имущество, но и часть самих себя?
Легко можно предположить, что они сделали это, подобно Буратино поддавшись на уловки мошенников, "сорок-воровок" или других хищных птиц, чтобы посеять деньги на волшебном поле, и вырастить денежное дерево, усыпанное цехинами (ох уж этот мираж быстрого и легкого обогащения...). А логовом и пристанищем мошенников, жуликов и финансовых спекулянтов стал город Болвания, своего рода "финансовый центр" тарабарского королевства (или как там еще называлось это мрачное сказочное царство-государство?).
Коллоди жил в Италии, которая в то время уже объединилась в единое государство и начала бурное развитие по пути капитализма, неизбежно связанное с финансовыми махинациями, мошенничеством в сфере инвестирования, и разного рода аферами. А.Н.Толстой то ли не заметил нюансов, то ли они показались ему несущественными и ненужными - как никак, в СССР существовала экономика нового типа, и едва ли не единственным способом вложения средств населения были вклады в госбанки (впрочем, об это предоставлю судить экспертам по экономике той эпохи).
Думаю, что этот фрагмент сказки итальянского писателя, обрати мы на него внимание в 90-е годы, дал бы людям повод лишний раз задуматься о том, стоило ли идти на поводу у мошенников, выдающих себя за протекторов и благодетелей и ввязываться в разного рода финансовые авантюры, наподобие навязшего у всех в зубах "МММ". В конце концов ведь и сам ваучер (он же приватизационный чек), за который творцы рыночной экономики обещали каждому автомобиль "Волга", и который скупался спекулянтами на рынке за сущие копейки тоже был, в сущности, чем-то вроде миража пресловутого "денежного дерева" на поле чудес, расположенном... ну, вы сами знаете, где....