На картинке ниже - гранитный рунический камень из Сулрупа (Нурйюланн, Йюланн, Дания). Есму присвоено обозначение DR 138 (DK NJy 55). Сам по себе камень не особо известный. Датируется он концом X - XI веком.
Тем не менее камень на самом деле представляет интерес.
Надпись на камне на Old Norse гласит:
"RiuskR" reisti st[ein] [epti]r Ófeig, bróður sinn"
Что в переводе на русский означает:
"Рускир воздвиг камень в память об Оуфейгюре, брате своем"
Камень поврежден, поэтому часть надписи отсутствует.
Вот имя Рускир и представляет особый интерес. Оно точно не было распространенным и кроме как на этом камне больше нигде не встречается вообще.
Странность имени не только в его звучании. Если всмотреться в фото самого камня, то там (слева снизу) написано рунами riuskir. Но по латински текст транслитерирован как riuskR. Как объясняют специалисты, в транслитерации и нормализации должно быть riuskiR. Но в этом случае слово выглядит достаточно странно с грамматической точки зрения, т.к. суффикс -ск- в слове "русский" реконструируется как -iskaz > -(i)skR. Также, обратите внимание, что в рунической надписи на конце мы видим r-руну, а не R-руну, которая должна быть по идее (похожий, но все же, иной звук). Иными словами, имя Рускир - это аномалия.
Объяснением может послужить вот такие примеры. Известно, что в Швеции 10-11 веков популярностью пользовались имена Eistr и Tafeistr, что значит Эстонец и Тафейстец (Тафейсталанд - историческая область в Финляндии). Да и вообще образование личных имен и прозвищ от отэтнонимических прилагательных было распространено во всех скандинавских странах. Например личные имена Saksi, Finnr и другие, а также, например, Guðleikr gerzki (Гудлейк Греческий), т.е. ездивший в Грецию (Византию). В Сага о людях из Лососьей долины (Laxdœla saga) есть Гилли Гардский (в переводе саги иногда употребляют имя Гилли Русский) - купец, часто ездивший на Русь. Так что, вполне возможно, что и Riuskr, может иметь отношение к Руси.
Возможно, как предположил Л.Виммер, имя отражает прилагательное ryzkr (русский) и на самом деле является не личным именем, а прозвищем (по мнению О. Прицака, средне-нижненемецкого происхождения). В качестве прозвища прилагательное ryzkr использовалось неоднократно, в частности, его носил скальд Refr. В этом значении оно могло обозначать человека, побывавшего на Руси, т.е. представлять аналогию к шведским прозвищам.
Другие мои статьи про этоху викингов:
Викинги: вымысел и действительность
Битва за Англию. Кто победил викинги или саксы?
Как всего три сотни викингов победили всю армию франков
О чем нам хочет рассказать погибшая дружина
Ляпы в сериале "Викинги". Почему это ни разу не исторический сериал
Сериал "Викинги: Вальхалла", что я о нем думаю
Как викинги пытались создать колонию на Каспии
Почему викинги так не любили христианские церкви и монастыри?
Самое крупное морское сражение эпохи викингов
Самый знаменитый поход викингов на Средиземное море
Бьерн Железнобокий. Каким он был на самом деле
Ивар Бескостный. Каким он был на самом деле
Ролло Нормандский - каким он был на самом деле
"Игра Престолов" по скандинавски
Почему викингам не удалось колонизировать Америку?
Рёрик Фрисландский - необычный викинг
Два героя древней Скандинавии сошедшиеся в битве за веру
Почему Рюрик ненавидел Рагнара Лодброка?
Как мать подарила князю Владимиру Русь и причем тут Ролло Нормандский
Что делали викинги в Ярославской области? Велесов путь
Интересная черта из жизни викингов о которой мало кто знает
Варанги - гвардия императоров Константинополя
Как викинги в крестовый поход ходили
Загадка извивающегося существа в кричащей маске