Конспирологи — люди странные, они не верят тому, чему учат в школе и рассказывают по телевизору, зато носят шапочки из фольги вместо масок. Они переворачивают с ног на голову «нормальные» теории «нормальных» учёных и выдумывают «не пойми что». Но поскольку мы тоже немного конспирологи (выворачиваем русский язык обратно: мехом наружу), то ввернём сегодня чуть-чуть больше этой изюминки. Поговорим о НЕБЕСНОЙ ТВЕРДИ. Еврейское слово "ракия" (распространять) было переведено на греческий как «стереома» (опора). На церковнославянский переводили, конечно, с греческого, и мы получили ТВЕРДЬ (ТВЬРДЪ). Если на уровне понятий объединить еврейское «распространять» и греческую «стрёму» (опору, стремя), то мы получим некую «растяжку» типа шатра: в целом вполне себе «твердь небесная» по древним понятиям. Однако, сомнений нет в том, что на момент перевода люди были не хуже нашего осведомлены об устройстве этого бренного мира, и применённое славянское слово не могло быть «ошибкой перевода» (искажением