Я никогда не смотрел на этот глагол с этой стороны, но однажды увидел в одном аутентичном тексте такое использование и решил проверить гипотезу.
Гипотеза сработала, значит, плюс один приемчик против рунглиша в ИТ-текстах. В медицинских текстах этот прием не работает, так как там у act on строго закрепленный смысл - воздействовать на клетку/орган и т.д. (в контексте действия лекарственных препаратов).
Да, кстати, дополнительное удобство глагола в том, что его проще ставить в пассив (с take measures получается более громоздко).
✒️Смотрим примерчики:
IT
• Monitoring systems are useless unless you are prepared to ACT ON the issues that arise.
• Each event causes a single execution of the microcompute function to run and ACT ON the event.
• It’s also important to consider how your predictions can be ACTED ON—to anticipate what adjustments or optimizations can be made based on the insight you deliver.
• The trick is to make sure you (and those around you) understand the difference between a constructive criticism of someone’s creative output and a flat-out assault against some one’s character. The latter is useless—it’s petty and nearly impossible to ACT ON.
Telegram ➡️ https://t.me/alliancepro/1409
#plain_english #verbs #verbals