Найти тему
Albion

4 устойчивых выражения со словом wheel

Оглавление

В больших механизмах и двигателях wheel (колесо) является круглой вращающейся деталью, которая приводит в движение другие части машин.  А wheels (колеса) системы - это части, которые работают вместе для того, чтобы она функционировала вся в целом.

Это слово в английском языке часто используется вместе с другими метафорами, связанными с машинами, например, oil (смазывать) или grid (скрипеть).

1

Oil the weels (смазать колеса системы) означает сделать что-то, чтобы она работала более эффективно. Такое употребление легко найти в СМИ.

The media are important to a healthy, well-functioning economy; they are a commercial activity that oils the wheels of the economy. - СМИ важны для здоровой, хорошо функционирующей экономики; это коммерческая деятельность, которая помогает экономике.

2

Если сказать, что wheels grid или are gridding (скрипят), это означает, что система работает, но скорее всего, с трудом из-за того, что неэффективна или потому что существует много препятствий.

The wheels of justice grind slowly, and it wasn’t until eight years later than 12 people were convicted. - Колеса правосудия крутятся медленно, только через восемь лет 12 человек были осуждены.

3

Привести the wheels in motion (колеса в движении) означает начать сложный процесс внутри системы.

It’s time everyone else started believed it and put the wheels of change into motion. - Пришло время всем остальным поверить в это и начать перемены.

4

Выражение keep the wheels turning (следить за тем, чтобы колеса вращались) означает не допустить остановки процесса.

For decades it was these people who kept the wheels of the British economy turning. - На протяжении десятилетий именно эти люди заставляли вращаться колеса британской экономики.

Ставьте 👍, добавляйте публикацию в закладки, и подписывайтесь на канал.