Найти тему
Фэнтези за фэнтези.

Флёр и зимний дракон. 67 главка.

Начало истории здесь. ("Флёр и шаман") Главка 1.

Начало второй части здесь. ("Флёр и зимний дракон") Главка 1.

Содержание.

-Можешь идти, я сама, если что, встану к ребенку, - сказала Ингер Лотте. Та на цыпочках отошла от колыбели, в которой в той же, позе, что и несколько часов назад, лежала дочка ключницы.

-Только-только золотко угомонилось, - прошептала старуха, - гулялась весь день. Может, будет у вас спокойная ночка, госпожа дейя.

-Может быть, - сказала Ингер, - иди, отдыхай. Небось, за целый день намаялась.

Лотта задержалась у самых дверей. Ингер уже считала, что находится наедине с собой, схватилась за трескучую лучину, выдернула ее из светца и зло хрустнула щепой.

-Если госпоже дейе что-то нужно… - донесся услужливый голос Лотты.

-Нет-нет, иди-иди, - Ингер тотчас уняла видные в наступившем полумраке резкие движения, попыталась их ненароком объяснить , - ох, как я устала… Но ты иди давай!

И Ингер проследила за тем, чтобы наконец-то подобострастная Лотта закрыла дверь с той стороны. И тотчас метнулась к колыбели. Прижала ухо к грудке дочери, ее собственное сердце замерло до тех пор, пока она не почувствовала приглушенные толчки детского сердечка. Принюхалась к дыханию Кайсы и уловила тот запах, который так боялась, но при этом была готова уловить – запах макового отвара. В изнеможении осела на пол, давясь горючими слезами: ее дочь опаивали маковым отваром, чтобы та не ревела. Тем самым маковым отваром, из-за которого вполне здоровые дети вырастают идиотами. Ингер самой время от времени приходилось давать Кайсе мёда, чтобы та спала, но при этом она прибегала к этому только как крайней мере. Ну да, после того, что перенесла Кайса, она бы не могла спокойно спать. Да она бы просто с рук не слезла!

Подозрения у Ингер зародились еще днем, когда госпожа Сигрид бесновалась над колыбелью, и Кайсе грозила большая опасность, чем потревоженный сон. Но Ингер пришлось отложить расследование, оставить дитя и возиться с этой дурой-госпожой, которой, видите ли, было противно рядиться под свою соперницу, чтобы угодить в постели своему господину.

И разговор-то был пустой. Начала его Сигрид с требования «придумай что-нибудь, или я тебя уничтожу», а закончила «я знаю сама, что делать, не смей меня учить, тупорылая прислуга». Зачем звала, раз заранее все решила? Вскоре Ингер подвели к самой сути дела.

-Унеси их – и сожги! – приказала Сигрид своей служанке.

«Вот зачем я тебе на самом деле понадобилась! – думала Ингер, вынося из спальни своей хозяйки ящик с подарками от ее господина, - я должна разделить с тобой соучастие в том, что сожгу зеленые ленты! А если получится, так вместо своей хозяйки ответить за них перед ярлом!»

И при этом все это время Ингер долбила в темя мысль, что станет с Кайсой. Что сейчас такое с ребенком?

Так что Ингер вместе с этим ящиком направилась прямиком в спальню амбатт – служанок из верхних комнат. Спальня была пустой: у ключницы Ингер все служанки были на работах. Она ловко перебрала вещи старухи Лотты, которая до сих пор занимала лучшее место в спальне – девушки все еще боялись некогда первую служанку в замке и кой-какую власть над ними она, по недавней памяти, все же сохранила. И не только ее. Нашелся в вещах Лотты большой кованый ключ от апофики. Длинный, ржавый, неудобный. Братец-близнец того, что висел на поясе у Ингер. Бывшая служанка коменданта замка утаила его, что не удивительно. Второе, что нашла у Лотты Ингер, это баклагу с маковым настоем, уж конечно похищенного из апофики. Что ж, старуха скажет, что ей это от бессонницы, если схватишь ее сейчас. Попробуй потом дознайся… Ингер оставила вещи Лотты как были.

В течение дня она несколько раз наведывалась к себе в спальню и видела, что Кайса спит в той же позе, а Лотта картинно сидит над ней…

В отчаянии Ингер подумала, что у нее в мертвой деревне были лучшие няньки – рубака Гуди, хромой Гуннар, Флёр, не говоря уже о Камилле, готовой ночами не спать ради дочери Ингер. Ах, Гуди, почему ты ее не отпустил в замок! Неужели ее дочери в замке гораздо опасней, чем в затерянной в лесу чумной деревне, вокруг которой наворачивает круги змей, вырвавшийся из ада?

Может, она сделала ошибку, придя в замок?

Нет! Мёльнар сделал ее ключницей! Старшей прислугой замка! И за это ей придется платить…

Она развязала сумку, чтобы вытащить оттуда несколько баклаг макового настоя, который она забрала из апофики. Забрала, чтобы Лотта, сунувшись туда со своим вторым ключом, не нашла той отравы, которая убивает разум ребенка Ингер.

В темноте толкнули дверь без стука. Ингер поспешно спрятала сумку под лавку. На пороге стояла госпожа Сигрид с каганцом в руках. Накладные косы, изрядно поредевшие от частых переплетений, на этот раз были завиты в косы-жгуты, перевязанные серебряными шнурами, а на лице было изрядное количество румян. Одна щека была ярче другой. Но даже в нарумяненном лице в неверном свете каганца была заметна ее бледность.

-Ты… ты действительно сожгла его ленты? - дрожащими губами проговорила Сигрид. Ну ясно все с ней. Сначала сделала, а потом только думает, что ей за это будет. Раньше она не думала вообще. Да и сейчас от ее раздумий задним умом было толку мало.

-Я сделала так, как вы сказали, госпожа кюна, - с невинным видом ответила Ингер и прочла растущий страх на лице Сигрид.

-Он сейчас придет. Я боюсь. Я… скажу, что ты их испортила утюгом. Да, я так и скажу. Может, он не будет сильно сердиться.

-Остается только уповать на это, - сказала Ингер.

-Но ты точно… их сожгла? Не спрятала, не отложила?

-Я сделала так, как вы велели, - мягко повторила Ингер приговор.

Сигрид зажала рот ладонью и всхлипнула. Час прихода Мёльнара близился.

-А у кого-нибудь из амбатт нет зеленых лент?

-Вы сожгли бархатные ленты, чтобы пользоваться дешевкой? Что ж, я пойду поищу… Ленты еще надо будет постирать и погладить. А то вы знаете, до какого состояния их занашивают…

-Ты что. дура? Он придет с минуты на минуту!...а…а колты? Ты сохранила колты с лент? Серебро же не горит!

-Но они оплавились от огня. Если ярл Мёльнар их увидит, то поймет, что их испортил никакой не утюг…

Сигрид издала несколько беспомощных всхлипов, возможно, в надежде. что они ей помогут.

«А что ты ожидала от собственного же приказа?» - мысленно усмехнулась Ингер.

-Может, я скажусь больной, а ты пойдешь в спальню к ярлу вместо меня?

Прозвучало заманчиво. Можно было попробовать попытать счастья и попытаться понравиться Мёльнару. Он как раз сейчас в таком состоянии, когда мужчина хватается за каждую женщину рядом. Еще один шаг к упрочению положения ключницы. Но Ингер вспомнила, как льется сквозь ее пальцы золото волос Лейва, туманится его взгляд в особые минуты… Да и в колыбели лежала Кайса. Их Кайса.

-У меня сейчас обыкновенное женское, - поспешно сказала Ингер, отгоняя соблазн. Они уже выяснили с Сигрид, что Мёльнар по этой части брезглив, - но придумано неплохо. Я поищу девушку. А вы пока тоже поищите, чем ее надушить, потому, что нет времени ее купать.

-Да не ищи уже! Иди вместо меня как есть!

-Сигрид! – властно раздалось из темноты за дверью, - ты где?

При звуке голоса Мёльнара у обеих женщин сердце ушло в пятки.

-Я здесь! – против воли выскочило у Сигрид.

-Я жду.

Продолжение следует. Флёр и ледяной дракон. 68 главка.