В английском языке, а через него и в русском через переводную литературу, есть слова, которые стали нарицательными для обозначения любой индианки и индейского ребенка. Женщина это скво (в настоящее время общепризнано ругательной кличкой), а ребенок - папуз (papoose), слово обозначающее маленькое дитя на одном из алгонкинских наречий Новой Англии. И если с женщинами и детьми все понятно, то в отношении названия мужчины-индейца есть некоторая чехарда. В большинстве случаев это просто индеец (Indian), в более уничижительном смысле индейчик (Injun,) или краснокожий, в ругательно-обличительном смысле - дикарь, язычник. Когда дело касается воинов - храбрецы, отважные (brave), это название характерно для 19-го века и скорее всего позаимствовано у испаноговорящего населения Мексики, где словом браво (bravo - отчаянный, задира, разбойник) обозначали любого дикого индейца с северной границы, например, мексиканское название реки Рио-Гранде звучит как Рио-Браво-дель-Норте, т.е. Река Северных Разб
Почему белые всех индейских мужчин называли оленями
21 сентября 202221 сен 2022
3413
3 мин