Превращаются в тыкву, любят орехи и делают запасы — наш блогер, лингвист Дарья Сарасек, собрала оригинальные английские фразеологизмы. Некоторые из них мы знаем с детства, другие могут удивить. 1. «Откладывать на чёрный день» save for a rainy day Нет-нет, это не то, о чем вы подумали: речь совсем не про деньги и критические ситуации. У русскоговорящего человека бывают в жизни «чёрные дни» — неудачные, «черная» полоса или когда не хватает денег. Англичане называют «черными» дождливые дни. Пример: Students can't save for a rainy day because they don't have any extra cash. 2. «Действовать на нервы» to drive someone nuts Не каждому понравится, что сосед по парте грызёт ручку или очередная неразбериха выводит из себя. У англичан и на этот счёт есть фраза. Дословно — «кто-то водит орехи». На самом деле перевод — «действует на нервы». Пример: My partner drives me nuts when he snores. 3. «Яблоко от яблони недалеко падает» the apple never falls far from the tree Большая редкость увидеть практич
7 английских идиом, которые идеально подходят для описания осени
20 сентября 202220 сен 2022
292
2 мин