Приветствую вас, дорогие читатели! Знаю, что многие из вас уже давно ждут эту рубрику и регулярно напоминают мне об этом в комментариях или private messages. И ведь совсем не зря: признаюсь, в моем личном списке наиболее важной и нужной лексики фразовые глаголы занимают почетное первое место. А потому колоссальное время и внимание в изучении английского я уделяю именно им. В том числе и в блоге. В этой статье вы узнаете все о phrasal verb, который я (как и носители языка) часто использую. Самое распространенное значение этого выражения будет ждать вас в конце публикации — не пропустите! 👉 To come across — производить впечатление /казаться Представьте, что вы пришли на собеседование. Задача №1 — произвести максимально хорошее впечатление на вашего работодателя. Иными словами — come across well. Надеюсь, что вы не опоздали и выгладили свою рубашку, иначе высока вероятность to come across badly. Часто фразовый глагол в этом значении идет в связке с AS — to come across as: 👉 To come acr