Приветствую вас, дорогие читатели!
Знаю, что многие из вас уже давно ждут эту рубрику и регулярно напоминают мне об этом в комментариях или private messages. И ведь совсем не зря: признаюсь, в моем личном списке наиболее важной и нужной лексики фразовые глаголы занимают почетное первое место. А потому колоссальное время и внимание в изучении английского я уделяю именно им. В том числе и в блоге.
В этой статье вы узнаете все о phrasal verb, который я (как и носители языка) часто использую. Самое распространенное значение этого выражения будет ждать вас в конце публикации — не пропустите!
👉 To come across — производить впечатление /казаться
Представьте, что вы пришли на собеседование. Задача №1 — произвести максимально хорошее впечатление на вашего работодателя. Иными словами — come across well. Надеюсь, что вы не опоздали и выгладили свою рубашку, иначе высока вероятность to come across badly.
Часто фразовый глагол в этом значении идет в связке с AS — to come across as:
- He came across as a bit of a bore in the interview — На собеседовании он показался немного занудным
- A lot depends on how well you come across in the interview — Многое зависит от того, насколько хорошо ты проявишь себя на собеседовании
👉 To come across — прослеживаться / чувствоваться (об идее, эмоции, настроении)
- His sense of enthusiasm comes across very clearly — Хорошо чувствуется, насколько он воодушевлен
👉 To come across somebody or something — случайно встретить / наткнуться
Недавно я проводила генеральную уборку и случайным образом обнаружила свои школьные дневники:
- When I was cleaning my room I came across my school diaries
Больше примеров:
- I came across a word I'd never seen before — Наткнулась на слово, которое никогда не встречала прежде
Для закрепления материала предлагаю ответить на несколько вопросов:
________________________________________________________
Очень надеюсь, что статья вам понравилась и вы не забудете оставить свой одобрительный "палец вверх"!
А если остались еще вопросы, вы знаете, где меня искать :)