"Кладбище Домашних Животных"
(радиопостановка)
транслировалась на BBC Radio4 шестью частями с 20 февраля по 27 марта 1997 года
режиссёр Гордон Хаус, автор диалогов Грегори Эванс
До 2018 года, когда появилась аудиокнига в начитке Майкла С. Холла, эта радиопостановка от BBC была единственной аудиоверсией книги, которая была выпущена для продажи (издательство "Simon and Shuster Audio" сделало это в 1998 году), но и её было невозможно достать.
На Хэллоуин я несколько вечеров подряд перед сном слушал эту постановку в наушниках. Радиодрамы требуют полного внимания. Эта мне понравилась; хорошее переложение романа, хороший подбор актёров, несколько отличных звуковых эффектов, от которых мурашки бегут по коже. Замечательная работа.
"Зелёная Миля"
(полная версия романа-сериала)
выпущена в мягкой обложке издательством "Плюм" в апреле 1997 года
Чуть менее года спустя после начала серийной публикации романа "Зелёная Миля" роман вышел одним томом вместе с новым - и замечательным - четырёхстраничным предисловием Стивена Кинга. Удивительно, но позднее это предисловие не включалось в другие издания, даже когда роман был опубликован в переплёте. Странно.
"Фангория: Властители Тьмы"
(сборник интервью, составитель Энтони Тимпоун)
выпущен в мягкой обложке издательством "Харпер Призм" в апреле 1997 года
Книга занимает 224 страницы и поделена на две примерно равные части, одна из которых посвящена Стивену Кингу, а вторая - Клайву Баркеру.
Обложка книги отчасти вводит в заблуждение, потому что большая часть представленного тут материала является не интервью, а статьями, выходившими в разное время на страницах журнала "Фангория". Менее интересной книга от этого не становится, хорошо, что данные статьи вышли в виде книги.
Что касается кинговской части, вот её содержание:
"Интервью со Стивеном Кингом" Дэвид Шерман
"Стивен Кинг и Джордж Ромеро: Сотрудничество в Жанре Ужасов" Стэнли Виатер
"Стивен Кинг Садится за Руль" Джесси Хорстинг
"Стивен Кинг Берёт Отпуск" Эдвард Гросс
"Отдать Честь на Кладбище Домашних Животных" Родни А. Лаббе
"Возвращение Короля" Марк Шапиро
"Тёмная Половина Идёт на Взлёт" Дэвид Куэхис
"Кинг Говорит" Филип Натман
"Кровавые Короли" Брэд Эштон-Хейст
"Книга Для Будущего" В. С. Строби
"Долгая Дорога к Противостоянию" Билл Уоррен
"Стивен Кинг в Противостоянии" Билл Уоррен
"Стивен Кинг Всё Сияет" Линда Маротта
Я бы указал здесь, в каких именно номерах журнала эти статьи впервые были опубликованы, но в книге этой информации нет.
Я не буду приводить здесь список статей о Баркере, потому что это выходит за рамки темы данного Путеводителя. Скажу лишь несколько слов о нём самом. Я читал несколько его книг - "Проклятая Игра", "Имаджика", "Сотканный Мир" и "Первая Книга Искусства. Явление Тайны" - ещё в старших классах, и все они пришлись мне по душе. У меня так и не дошли руки до "Книги Крови", о чём я сожалею. Рано или поздно я перечитаю то, что уже прочёл, а потом начну свой путь по всему творчеству Баркера. Мне кажется, я буду вознаграждён.
"Шесть Историй"
(сборник)
ограниченное издание, выпущенное издательством "Филтрум" в апреле 1997 года
Весной 1997 года в личном издательстве Стивена Кинга "Филтрум Пресс" ограниченным тиражом вышел сборник рассказов под названием "Шесть Историй", и если у вас завалялась лишняя пара тысяч долларов, можете купить себе подержанную копию.
Четыре рассказа - "Завтрак в Кафе "Готэм", "Четвертак, Приносящий Удачу", "Слепой Уилли" и "Человек в Чёрном Костюме" - были перепечатками рассказов, которые уже выходили ранее, но не включались в сборники. Но было и два новых произведения:
"Теория Домашних Животных: Постулат Л. Т."
выпущен аудиокнигой 6 июня 2001 года
включён в сборник "Всё Предельно" в 2002 году
Это история о браке, в котором важную роль играют домашние животные. Когда брак начинает распадаться, они принимают одну из сторон. В какой-то момент там появлялся серийный убийца, но будь я проклят, если помню подробности.
"Секционный Зал Номер Четыре"
перепечатывался в антологии "Psychos" в декабре 1997 года (ограниченное издание от Cemetery Dance) и в январе 1998 года (карманное издание в мягкой обложке)
включён в сборник "Всё Предельно" в 2002 году
Это вариация известного сюжета из "Альфред Хичкок Представляет" (эпизод "Срыв" ("Breakdown"), но с неожиданным сюжетным поворотом в конце, который вас удивит.
"Сияние"
(телевизионный минисериал)
транслировался на канале ABC тремя частями 27-28 апреля и 1 мая 1997 года
режиссёр Мик Гаррис, автор сценария Стивен Кинг
Дядюшка Стив славился своей неприязнью к фильму Стэнли Кубрика по роману "Сияние" и больше десяти лет не упускал случая пожаловаться и попричитать по этому поводу. В конце концов, он решил исправить ситуацию и снять свою собственную версию, а когда сеть ABC - которой невероятно нравилось выпускать мини-сериалы по Кингу ещё со времён успеха "Оно" в 1990 году - спросила: "Что нам снять теперь?", Стивен решил воспользоваться расположением ABC к собственной персоне и спродюсировать телефильм, более близкий к роману.
Мы живём в мире возможностей. Поэтому я должен признать, что, возможно, я бы полюбил этот фильм, не будь на свете экранизации Кубрика. Скорее всего, правда, я бы остался при своём мнении, что версия Кинга и Гарриса невнятная мешанина с кучей недостатков. Но возможно ли, чтобы я полюбил новое "Сияние"? Конечно. Ещё более возможно, что он бы мне понравился, и уж совсем вероятно, что я бы стерпел его.
Но фильм Кубрика СУЩЕСТВУЕТ, и свои отличия от романа он с лихвой компенсирует множеством других вещей, которые я люблю в кинематографе. Так зачем мне может понадобиться более слабая экранизация, которая длится в два раза дольше, но не передаёт и десятой доли напряжения кубриковского "Сияния"? Просто потому, что она более верная первоисточнику? Да и чёрт с ней, если я захочу верности первоисточнику, я просто перечитаю роман.
Я определённо не против попытки Кинга исправить недостатки фильма. Мне бы только хотелось бы, чтобы он столь же придирчиво относился и к другим "адаптациям" своих книг, таким как "Тёмная Башня", "Под Куполом", "Безнадёга", "Мешок с Костями", "Хороший Брак" и многим, многим другим.
Где его призывы к верности первоисточнику, когда они действительно нужны?
"Автострада"
(телевизионный фильм)
транслировался на канале "Fox" 13 мая 1997 года
автор сценария и режиссёр Мик Гаррис
В фильме "Автострада" странный гот по имени Аарон Квиксилвер (в исполнении Кристофера Ллойда) путешествует по стране и рассказывает страшные истории людям, которым не посчастливилось встретиться ему на пути. Фильм задумывался как начало длинной антологии, и она могла бы иметь успех, но, поскольку канал "Фокс" решил не продлевать проект, мы получили только две истории из пилотной серии (или, скорее, из телефильма, потому что именно в таком виде проект и дошёл до нас).
Упомянутые две истории это "Клацающие Зубы" Стивена Кинга и "Внутренняя Политика" (также существуют переводы названия "Восстание" и "Политика Тела") Клайва Баркера. Первая - это посредственный рассказ Кинга, из которого вышел ещё более посредственный телефильм. Рассказ Баркера я не читал, но экранизация мне понравилась, не считая того, что здесь играет Мэтт Фрюер, неплохой актёр, который, однако, зачастую просто ужасен в фильмах Мика Гарриса.
Сериал "За Гранью Возможного", сезон 3, эпизод 15 "Откровения Бекки Полсон"
(эпизод телесериала)
показан на канале "Шоутайм" 6 июня 1997 года
режиссёр Стивен Вебер, сценарий Брэд Райт
Принимая во внимание количество рассказов, написанных Стивеном Кингом, и их качество, можно лишь удивляться тому, что НЕ ВСЕ телесериалы-антологии в жанре хоррора или тёмного фэнтези имеют эпизоды, основанные на каком-нибудь рассказе Кинга.
Его "Всемогущий Текст-Процессор" в середине восьмидесятых появился в перезапуске "Сумеречной Зоны", а "Откровения Бекки Полсон" вышли в третьем сезоне "За Гранью Возможного". Этот выбор может показаться странным, принимая во внимание то, что к этому времени рассказ уже стал частью романа "Томминокеры" (и его экранизации компанией ABC). Мне кажется, что либо Кинг успел продать права на экранизацию "Откровений" (в том виде, в котором история появилась в журнале "Rolling Stone") до выхода "Томминокеров", либо кто-то из команды, работавшей над сериалом "За Гранью Возможного" был большим поклонником этого рассказа и решил более точно перенести его на экран.
В любом случае, экранизация определённо получилась близкой к первоисточнику, за исключением одного момента, а именно упоминания Христа, который здесь заменён на ожившую фотографию (в исполнении режиссёра Стивена Вебера).
Отличный эпизод, во многом благодаря Кэтрин О'Хара, сыгравшей роль Бекки.
"Тёмная Башня IV: Колдун и Кристалл"
(роман)
ограниченное издание в переплёте, выпущено издательством "Дональд М. Грант" в августе 1997 года
массовое издание в мягкой обложке вышло в издательстве "Плюм" 4 ноября 1997 года
Мне бы очень хотелось заполучить грантовское издание одного из первых четырёх томов "Тёмной Башни", и я даже готов выделить на это время и деньги.
Однако мне совершенно не нравится обложка "Колдуна и Кристалла". Ничего удивительного, я вообще не поклонник работ Дейва МакКина, поэтому и его иллюстрации к этому роману тоже не пришлись мне по душе.
Это единственное, что мне не понравилось в романе. В остальном же это сплошной восторг. "Колдун и Кристалл" стоит очень высоко в моём списке любимых романов Кинга (хотя этот список - та ещё путаница, потому что только романов, которым я по пятибалльной шкале ставлю пять с плюсом, в нём больше двух десятков, а определить лучший из них вообще не представляется возможным).
"Генерал"
(сценарий)
опубликован в мягкой обложке в сборнике "Screamplays" {"Scream" - "Крик" + "Screenplay" - "Сценарий"} издательством "Дель Рей" под редакцией Ричарда Чизмара и Мартина Х. Гринберга 23 сентября 1997 года
в сборники не включался
Не верьте обложке "Screamplays": "Генерал" - это НЕ сценарий, а всего лишь отрывок из сценария фильма 1985 года "Кошачий Глаз", а именно эпизод "Генерал" (о чём вы и так, наверное, догадались). Тот самый эпизод, в котором в спальне у Дрю Берримор поселяется тролль.
Читать его - одно удовольствие. Я считаю, что сценарии адаптаций Кинга не всегда переносят на экран наилучшим образом (хотя этот, на мой взгляд, вышел удачным), но читать их, по крайней мере, интересно, а это уже немало.
Это приводит нас к техническому вопросу о том, как следует классифицировать это произведение. Можно ли считать "Генерал" рассказом? Я лично в недоумении. С одной стороны, Кинг включил "Извините, Номер Верный" (который является именно сценарием) в сборник "Ночные Кошмары и Фантастические Видения", вследствие чего это произведение часто упоминается в списке рассказов. С другой стороны, можно ли тогда с той же степенью уверенности назвать рассказами другие истории из этого сборника: "Голову Ниже" (эссе), "Август в Бруклине" (стихотворение) и "Нищий и Алмаз" (пересказ притчи)? Я бы не стал этого делать, за исключением, возможно, последнего произведения.
Короче, я в конец запутался, и у меня "Генерал" является сценарием 1997 года, хотя впервые он увидел свет в качестве фильма в 1985 году, а "Извините, Номер Верный" - пьеса 1987 года, хотя в печатном виде она появилась только в 1993 году.
Похоже, мне придётся найти какой-то единый подход, вот только я не могу решить, какой именно.
"Читая Стивена Кинга" ("Reading Stephen King")
сборник под редакцией Бренды Миллер, Джеффри Д. Вильхельма и Келли Чендлер
выпущен Национальным Советом Преподавателей Английского Языка в мягкой обложке в октябре 1997 года
включает в себя текст выступления Стивена Кинга, озаглавленный "Я Хочу Быть Тифозным Стиви" ("I Want to Be Typhoid Stevie")
Название речи Стивена Кинга – отсылка к Тифозной Мэри – Мэри Маллон, которая, несмотря на то, что являлась носителем тифа, отказывалась прекращать работу повара, и заразила, по меньшей мере, 53 человека. Кинг в своей речи выражал желание «заражать» читателей идеями своих книг и идеями жанра хоррор в целом.
В октябре 1996 года в Университете Штата Мэн прошла конференция по вопросам преподавания творчества Стивена Кинга, и Кинг собственной персоной выступил на ней с лекцией. Выступление Стивена было записано CSPAN2, и сейчас его можно найти на YouTube. "Я Хочу Быть Тифозным Стиви" - часть этой лекции - была напечатана в данной книге. Отличное чтение, что, впрочем, неудивительно.
Речь Кинга, несомненно, лучшее, что есть в этой книге, потому что, по большей части, она состоит из сухих академических эссе. Если вы не имеете ничего против подобных текстов, вам понравится.
"Дети кукурузы 4: Сбор урожая"
(художественный фильм)
производство компании "Dimension", выпущен на видеокассетах 8 октября 1997 года
режиссёр Грег Спенс, авторы сценария Стивен Бергер и Грег Спенс
Без вопросов, один из лучших фильмов во всей франшизе, что, на самом деле ни о чём не говорит, потому что все они весьма плохи. Но в этой части, по крайней мере, играет Наоми Уоттс, а это уже кое-что.
"Грузовики"
(телевизионный фильм)
показан на канале "СайФай" 29 октября 1997 года
режиссёр Крис Томсон, автор сценария Брайан Таггерт
Если вам удалось в никчёмности вашего фильма переплюнуть "Максимальное Ускорение", то это само по себе достижение. Именно это и сделали авторы данного куска г..на.
Замысел состоял в том, чтобы сделать серьёзную адаптацию рассказа Стивена Кинга? Хотя что я говорю? Замысел состоял в том, чтобы срубить несколько баксов на максимально дешёвом в производстве фильме. Не могу сказать, насколько создатели преуспели в этом. Фильм довольно слабо следует событиям рассказа "Грузовики", так что у меня нет совершенно никаких добрых слов в его адрес.
"Всё Предельно"
(повесть)
опубликована в журнале "Фэнтези и Научная Фантастика" в ноябре 1997 года
включена в сборник "Всё Предельно" в 2002 году
Вы ни за что не догадаетесь, что повесть "Всё Предельно" в конце окажется связанной с вселенной "Тёмной Башни". А то, что она была опубликована практически одновременно с массовым изданием романа "Колдун и Кристал", придаёт ей дополнительной крутизны.
Рассказ повествует о подростке, который узнаёт, что обладает уникальной способностью, скажем так, к рисованию геометрических узоров. О его способности узнаёт кое-кто ещё, и талант мальчика вскоре становится ему самому не в радость.
"Королевство 2"
(телевизионный минисериал)
транслировался на канале "ДР" четырьмя эпизодами с 1 по 22 ноября 1997 года
Второй мини-сериал "Королевство" от Ларса фон Триера появился на датском телевидении в конце 1997 года и был таким же странным, как первый, разве что чуточку похуже. Определённо, неплохой, просто лично моя память говорит, что немного не такой хороший.
Ещё моя память подсказывает, что большая часть материала из второй части не попала в ремейк, созданный при участии Стивена Кинга - "Королевский Госпиталь". Возможно, доживи сериал до второго сезона, мы бы увидели в нём что-то из "Королевства II". Однако, второго сезона не последовало, чему я, между нами говоря, даже рад.
Очевидно, что обе части датского сериала не имеют прямого отношения к Стивену Кингу, однако я считаю, что более полное понимание "Королевского Госпиталя" будет затруднительным без знакомства с исходным материалом. И поскольку "Королевский Госпиталь" - один из двух сериалов, созданных непосредственно Стивеном Кингом, я - как ваш проводник - считаю, что этот десяток часов датского сериала крайне рекомендован к ознакомлению.
"Ночной Полёт"
(художественный фильм)
показан на канале "HBO" 15 ноября 1997 года
режиссёр Марк Павиа, авторы сценария Марк Павиа и Джек О'Доннелл
Не все разделяют мою точку зрения, но скажу вам, ребята, я люблю этот фильм. Да, он довольно чудной, и даже не знаю, можно ли его назвать хорошим, но он производит впечатление на меня, и пусть он не всегда дотягивает до "хорошего", каждый раз, смотря его, я наслаждаюсь каждой чёртовой секундой.
Фильм держится на потрясающей актёрской игре Мигеля Феррера, который исполняет роль пронырливого репортёра из таблоида. Он идёт по следам истории о вампире, который летает на частном самолёте из одного маленького аэропорта в другой, оставляя за собой цепочку мёртвых тел.
Если вы способны устоять перед такой завязкой, вы будете потвёрже меня.
Что касается даты выхода, я предпочитаю использовать дату первого показа на HBO. 6 февраля 1998 состоялся закрытый показ в кинотеатре, а IMDB вообще приводит дату премьеры 30 апреля 1997 года, когда "Ночной Полёт" был показан на каком-то кинофестивале в Италии. Может быть, я и должен использовать эту дату, но я терпеть не могу ссылаться на фестивальные показы при датировке премьер, потому что настоящей премьерой считаю лишь показ широкой аудитории, а фестивали подобной аудиторией похвастаться не могут. Кроме того: 1) дата может оказаться неточной; 2) фильм мог быть показан в не в окончательной версии монтажа.
Уверен, вам до этого нет никакого дела, так что двигаемся дальше.