LESSON 8. Education: School, College, University
УРОК 8. Образование: школа, колледж, университет
Hello, my dear students! This is the eighth lesson of the course Essential English Elementary. Level 0.
«Привет, мои дорогие ученики! Это восьмой урок курса "Обязательный английский элементарно". Уровень нулевой».
Сегодня мы затронем тему, весьма актуальную для многих из вас, тему образования. И уже в названии этого урока содержится четыре слова на эту тему, а в моих вступительных словах, которые я повторяю в начале каждого урока, есть ещё и пятое слово на эту тему – course (курс). И сразу же дам вам два глагола, которые имеют прямое отношение к этой теме. Это глагол go (идти, ходить) и глагол study (изучать, учиться). Первый имеет к теме образования действительно самое прямое отношение, гораздо более прямое, нежели в русском языке. Дело в том, что по-английски вместо «учиться в школе» говорят «go to school» (ходить в школу), при этом другие «родственные» глаголы употребляются несколько в других значениях: уже упомянутый мной выше глагол study означает «изучать», в смысле, «исследовать», а ещё один глагол – learn и вовсе означает “учить наизусть”, “заучивать”. Тот же глагол go употребляется и с другими названиями учебных заведений: go to college, go to university.
Кстати, от уже упомянутого мной глагола study как раз и происходит также произносимое мной в начале каждого урока слово student (ученик). И по поводу этого слова я тоже хотел бы дать краткий комментарий. Словом student в английском языке называют не только студентов вузов, как у нас, но и вообще любых учеников, в том числе и школьников. А вот словом pupil, которое почему-то упорно продолжают применять в отношении своих учеников многие наши школьные учителя английского языка, в англоязычных странах почти не пользуются. Оно считается устаревшим. Вместо него чаще употребляются два других слова: school-boy (школьник) и school-girl (школьница). А теперь ещё один глагол на эту тему. Учить, то есть, обучать кого-то – teach, от этого глагола происходит и название моей профессии – teacher (учитель, преподаватель). Изучать, учить наизусть – learn, этот глагол я уже упоминал, а вот вместо слова «наизусть» в английском языке существует оборот “by heart”, дословно, “сердцем”.
Далее хочу дать вам слова, которые обозначают руководителей учебных заведений. Директор школы называется headmaster, а любой из его заместителей – deputy headmaster.
И ещё одно название профессии, которого в российских школах нет – это teaching assistant (помощник в преподавании), который выполняет за учителя всю «черновую» работу: заполняет журналы, проверяет тетради, проводит лабораторные и контрольные работы, выставляет за них оценки. А учитель только проводит уроки, а в старших классах в основном читает лекции. Кстати, уроки в большинстве школ длятся не 40 минут, как у нас, а час (60 минут), перемен между уроками нет, зато есть перерыв длиной примерно в час, как правило, между полуднем и часом дня, когда школьники могут пообедать и сделать часть уроков, при помощи всё того же teaching assistant. А во второй половине учебного дня – у них менее важные предметы. Но о школьных предметах мы поговорим в одном из наших следующих уроков.
Вот и всё на сегодня. А теперь смотрите в экран своего компьютера или в распечатанный текст урока и повторяйте за мной слова и выражения седьмого урока. Look at the screen, listen to me and repeat after me.
by heart – наизусть
college – колледж, техникум
course – курс, курсы
deputy headmaster – заместитель директора
Education– образование
go to school/college/university – учиться в школе, колледже, университете
headmaster – директор
learn – учить
school – школа
school-boy – школьник
school-girl – школьница
student – студент
study – учиться, изучать
teach – учить, обучать
teacher – учитель
teaching assistant – помощник в обучении
university – университет
И в качестве упражнения – снова предлагаю вам заняться словарной работой: запишите эти слова в ваши словари.
And now our lesson is finished. Thank you very much and goodbye!
На этом наш урок окончен. Спасибо. До свидания.