Найти тему

English. Новый тренд - ходить с расстёгнутой пуговицей на джинсах (in unbuttoned jeans), и как по-английски будет "если джинсы не налезают"

Cкриншот-цитата из ленты New York Times, Twitter
Cкриншот-цитата из ленты New York Times, Twitter
вот такой вот интересный тренд
вот такой вот интересный тренд

Пишут, что заявить о себе с точки зрения моды (to make a fashion statement) для молодых и стильных (for the young and stylish) стало возможным, щеголяя в (sporting) с расстёгнутой пуговицей джинсов (unbuttoned jeans).

Cкриншот-цитата из словаря OALD. Чаще всего глагол to sport переводят, как щеголять, но можно и просто "носить", так как это синоним глагола to wear
Cкриншот-цитата из словаря OALD. Чаще всего глагол to sport переводят, как щеголять, но можно и просто "носить", так как это синоним глагола to wear
English. 1001 английский глагол elnverb#6 wear, или Как по-английски будет "она сильно накрашена", и что значит "wear perfume"

И цитируют некую Тесс МакНалти: "Вам не надо "загоняться", если джинсы на налезают. - You don't have to feel bad if your jeans don't fit", "Носите их с расстёгнутой пуговицей, и вы будете (выглядеть) сексуально и круто. - Wear them unbuttoned, and you will be sexy and cool"

Как вам новый тренд?

Понравилось? Было полезно? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться этим постом с друзьями или сохранить его себе ↗️ #английский Возможно, что вас заинтересуют другие публикации для продвинутых изучающих язык, по лексике и переводу, по бизнес-английскому (про деньги), по словообразованию или грамматике. Или про часто допускаемые ошибки (в подборке они с объяснениями)? А ещё есть подборки про артикли (a, an, the) и об английском произношении. И есть подборка про слова, которые "путаются".