Найти в Дзене
О мой русский!

«Скатертью дорога» и «дошёл до ручки»: неизвестная этимология известных выражений

Или коротко о том, какие удивительные открытия скрывает в себе фразеология. Вчера обсуждали с тобой, как правильно послать человека с помощью глагола «ехать». Поделюсь другим вариантом пожелать собеседнику всего хорошего: «Не хочешь грамотно разговаривать? Тогда вон отсюда! Скатертью дорога! Желаю тебе дойти до ручки!» До такого, конечно, советую ситуацию не доводить — лучше узнать этимологию двух популярных фразеологизмов. Сразу полегчает, обещаю. Слушай, а давай сыграем в игру. Кто больше знает фразеологизмов со значением «убирайся с глаз моих»? Мне сразу в голову приходят «флаг тебе в руки, барабан на шею» и «вперёд и с песней». А ты что-то вспомнишь? Пиши в комментариях — обсудим! Это самое популярное толкование выражения. Но я наткнулась на более интересную версию: а вдруг «ручка» не имеет ничего общего с руками? Она может быть производной от арабского «рукка» — «крайне трудное положение». Жители Древней Руси торговали с арабскими купцами, и, когда слышали, как арабские партнёры

Или коротко о том, какие удивительные открытия скрывает в себе фразеология.

Вчера обсуждали с тобой, как правильно послать человека с помощью глагола «ехать». Поделюсь другим вариантом пожелать собеседнику всего хорошего: «Не хочешь грамотно разговаривать? Тогда вон отсюда! Скатертью дорога! Желаю тебе дойти до ручки!» До такого, конечно, советую ситуацию не доводить — лучше узнать этимологию двух популярных фразеологизмов. Сразу полегчает, обещаю.

  • Обе фразы используются в речи русскоговорящих ещё со времён Древней Руси и обе за этот период серьёзно изменили своё первоначальное значение. Наши предки говорили «скатертью дорога» с целью не взбесить собеседника, а, наоборот, пожелать ему комфортного пути. Дороги тогда были не самые хорошие (хотя они и сейчас много где в таком состоянии), поэтому путникам, отправлявшимся в дальнее путешествие, желали дороги ровной, как скатерть на праздничном столе.

Слушай, а давай сыграем в игру. Кто больше знает фразеологизмов со значением «убирайся с глаз моих»? Мне сразу в голову приходят «флаг тебе в руки, барабан на шею» и «вперёд и с песней». А ты что-то вспомнишь? Пиши в комментариях — обсудим!

  • Что делать, если человек принципиально не соблюдает правил: «И шо, шо я так говорю? Ты же меня понимаешь!» Сразу пожелай товарищу дойти до ручки. Он, может, и не поймёт, о чём ты, но пожелай. История выражения связана со способом выпекания калачей: раньше их готовили в форме большого замка, т. е. с ручкой, за которую калач было удобно держать. Всю вкуснотень сразу съедали, а ручку отдавали нищим или собакам. Но если у человека в жизни наступала чёрная полоса и безденежные дни, он съедал и неаппетитную ручку. Тогда и говорили: «Глянь-ка! Совсем дела плохи: дошёл до ручки».

Это самое популярное толкование выражения. Но я наткнулась на более интересную версию: а вдруг «ручка» не имеет ничего общего с руками? Она может быть производной от арабского «рукка» — «крайне трудное положение». Жители Древней Руси торговали с арабскими купцами, и, когда слышали, как арабские партнёры начинали повторять слово «рукка», говорили: «Ну всё, приплыли: дошли до ручки».

Который раз убеждаюсь, что дремучий лес русской фразеологии таит в себе тысячи загадок: как «галиматья» связана с именем доктора, почему кадык называют «адамовым яблоком» и в чём связь между фразой «остаться с носом» и коррупцией? Хочешь узнать ответы на эти и другие фразеологические вопросы — подписывайся!