Конечно же медицина здесь ни при чём, а речь пойдёт о шарлатанах. О тех самых обманщиках, которые в средние века, благодаря своему хорошо подвешенному языку, наглости и обаянию, выдавали себя за медиков, втюхивая невежественным людям совершенно бесполезные снадобья от всех недугов. Не гнушались они и балаганными представлениями, собирая толпу страждущих и демонстрируя им воочию картину чудесных исцелений.
Вот, как раз, этим самым шарлатанам, очень даже нужны были глотатели жаб. Что делали эти люди? Конечно же глотали жаб, в самом прямом смысле. Это было возведено в, своего рода, профессию. Профессию, надо сказать, весьма неприятную.
Итак, глотатели жаб были помощниками медика-шарлатана, его ассистентами при публичной медицинской демонстрации лекарственных средств. Но при чём же здесь жабы? А при том, что в те времена все свято верили, что жабы, чувствуя опасность, выделяют ядовитое вещество. Поэтому съесть жабу мог только самоубийца.
На представлении ассистент глотал несчастную жабу и, закатив глаза, падал на пол. Тут его начинало страшно корчить и бить в конвульсиях. Это было настолько искусно, что некоторым дамам становилось плохо во время таких демонстраций. Но тут лекарь-шарлатан вливал в рот помощнику своё чудодейственное средство. И, о чудо, конвульсии прекращались, и несчастный исцелялся на глазах поражённой публики. В случае удачи, демонстраторам хватало всего одного представления, чтобы достаточно набить себе карманы за счёт доверчивых граждан и отправиться дальше, покорять своим искусством следующий город.
Достоверных свидетельств, так сказать, из первых уст, таким волшебным исцелениям нет. Но есть куча записей типа «кто-то слышал, что кто-то видел…». В общем, как обычно в таких случаях. Поэтому остаётся тайной, действительно ли глотатели ели этих самых жаб на представлениях.
Есть три версии событий. Первая – это был фокус, и глотатель жабу не ел, а просто ловко её прятал, делая вид, что проглотил. Вторая – жаб глотали, но это были совершенно безобидные лягушки (неприятно конечно, но не смертельно). Ну и самая интересная третья версия – риск здоровью как издержки профессии. То есть, глотатели действительно ели жаб и потом реально несколько дней болели.
А вот теперь о том, причём здесь английский подхалим. Дело в том, что именно благодаря третьей версии происходящего на представлениях шарлатанов, появилось английское слово, аналогичное «подхалиму» в русском языке.
По-английски «глотатель жаб» (жабоед) - toad-eater, а «подхалим» - toady. То есть, подхалим – это работник, готовый, так же, как и глотатель жаб, на любые риски и унижения ради своего начальника. Вот такая интересная игра слов.
Мир меняется, жаб уже не глотают. Но шарлатаны остаются, и для каждого шарлатана найдётся свой подхалим.