Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Вьетнамское имя

Полное имя – это имя, включающее в себя все элементы: фамилию, собственное имя, отчество или среднее имя, а в некоторых языках также прозвище. Во вьетнамском языке полное имя состоит из 3 или 4 частей. На первом месте идет фамилия. Как правило, это фамилия отца, реже фамилия матери. Иногда после фамилии отца записывается и фамилия матери. Тогда полное имя будет состоять из 4 частей. Существует примерно 100 вьетнамских фамилий, однако частотность их употребления очень сильно различается. Фамилии традиционно совпадали с фамилиями правящих династий. Последней правящей династией во Вьетнаме была династия Нгуен, поэтому сегодня около 40% всех вьетнамцев носит фамилию Нгуен (Nguyễn). Вторая по распространенности (около 11%) – это фамилия Чан (Trần). После фамилии идет среднее имя. Сегодня среднее имя, как правило, указывает на принадлежность человека одному поколению. То есть в семье все братья и сестры носят одно среднее имя. Следующее поколение будет носить другое среднее имя, но одинаково

Полное имя – это имя, включающее в себя все элементы: фамилию, собственное имя, отчество или среднее имя, а в некоторых языках также прозвище. Во вьетнамском языке полное имя состоит из 3 или 4 частей. На первом месте идет фамилия. Как правило, это фамилия отца, реже фамилия матери. Иногда после фамилии отца записывается и фамилия матери. Тогда полное имя будет состоять из 4 частей.

Существует примерно 100 вьетнамских фамилий, однако частотность их употребления очень сильно различается. Фамилии традиционно совпадали с фамилиями правящих династий. Последней правящей династией во Вьетнаме была династия Нгуен, поэтому сегодня около 40% всех вьетнамцев носит фамилию Нгуен (Nguyễn). Вторая по распространенности (около 11%) – это фамилия Чан (Trần).

После фамилии идет среднее имя. Сегодня среднее имя, как правило, указывает на принадлежность человека одному поколению. То есть в семье все братья и сестры носят одно среднее имя. Следующее поколение будет носить другое среднее имя, но одинаковое у всех братьев и сестер.

И наконец, собственное имя. У каждого имени есть свое буквальное значение. Родители выбирают имена-названия качеств, которые они хотели бы видеть в своих детях. Например, женские имена: Зунг – красивая, Нгон – вежливая; мужские имена: Дунг – храбрый, Санг – благородный. Собственное имя может состоять из двух частей. В этом случае полное вьетнамское имя будет четырехсловным.

Так как большинство вьетнамских фамилий одинаковые, вьетнамцы обращаются друг к другу по имени, а использование одной фамилии без имени невозможно. Тем не менее, нередко возникает путаница между фамилией, именем и средним именем. Ведь многие слова могут использоваться и как фамилия, и как имя, и как среднее имя. Кроме того, многие вьетнамцы, живущие в западных странах, переставляют имя и фамилию на западный манер, ставя имя на первое место. Разобраться иногда бывает очень непросто. Нужно смотреть на имена родственников. Хотя бывает, что имя стало фамилией, а фамилия именем или средним именем уже официально, и здесь очень важно не допустить расхождений при переводе в документах.

В нашем бюро переводов Вы можете заказать переводы любых документов с или на вьетнамский язык. При этом на вьетнамский язык переводы выполняются носителями языка или переводчиками, живущими и практикующими в данный момент во Вьетнаме. С удовольствием проконсультируем Вас и ответим на любые вопросы!

С уважением, бюро переводов «ЕКА-Переводчик»

--------------------------------------------
Связаться с нами:
https://taplink.cc/ekaperevodchik
--------------------------------------------

📍 8 967 85 333 89 (звонок, WhatsApp, Viber, Telegram)
📍 E-mail:
eka-perevod4ik@yandex.ru
📍
www.eka-perevodchik.ru
📍 ул. Чайковского 16, оф. 14 (второй этаж налево, красная вывеска)
Всегда Вам рады!