Найти тему
В помощь учёному

Научный текст: советы по написанию

Оглавление

Статья или диссертация - всё это научный текст, который имеет особый строгий стиль. Ему нужно научиться.

Я постарался дать советы аспирантам и начинающим исследователям, которые позволят предотвратить наиболее распространённые ошибки.

С чего начать: сначала пиши, потом редактируй

У вас не получится сразу хорошо писать. Помните, главное — мысль, которую вы хотите выразить. Ничто не должно отвлекать и отпугивать вас от неё. Поэтому первое время пишите как можете, и только потом корректируйте свой текст, используя советы ниже. Со временем нужная привычка сразу правильно писать выработается сама.

Чтобы чему-то научиться, надо начать это делать.

Расположите слова в правильном порядке

Старайтесь избегать инверсий. Начните с подлежащего, потом сказуемое, потом дополнение. Для этого можно обратиться к английскому языку, который когда-то позаимствовал у французского строгий порядок слов.

Посмотрите пример:

  • (инверсия) In vitro в исследовании было проведено сравнение с резорбируемой мембранной.
  • (правильный порядок) Сравнение с резорбируемой мембранной было проведено в исследовании in vitro.

"Сравнение" — подлежащее и главное, о чём идёт речь. Его перемещение в начало облегчило восприятие предложения.

Исключение из правила. Иногда в русском языке инверсии всё-таки нужны для логической связи предложений и выделения главного. В русском нет определённых и неопределённых артиклей, и инверсия помогает обойти их отсутствие.

Посмотрите пример перевода:

Известный мальчик зашёл в ранее неизвестную комнату:

  • The boy has entered a room — Мальчик зашёл в комнату

Ранее неизвестный мальчик зашёл в ранее известную комнату:

  • A boy has entered the room — В комнату зашёл мальчик

Ещё раз посмотрите пример. Всё известное, о чём ранее шла речь, нужно ставить на первое место. В английском же достаточно поставить определённый артикль. Вы можете использовать это правило при переводе.

Сократите или разбейте длинные предложения

Говорят, что русский язык до Карамзина и Пушкина был другим. Например, Ломоносов очень любил длинные и витиеватые предложения с причастными и деепричастными оборотами. Вероятно, тогда усложнение предложений подчёркивало образованность человека. Сейчас же мы ещё раз поучимся у англичан и французов. Витиеватые предложения у них давно в прошлом.

Если предложение можно разделить на два — обязательно так и сделайте.

Вот пример текста одного диссертанта до и после правки:

  • (до правки — 1 предложение) Для исследования цитотоксичности и клеточной адгезии мультипотентных мезенхимальных клеток, выделенных из пульпы молочных зубов, на поверхности мембран и губок, производимых из коллагена с разной степенью плотности упаковки, конфигурации поверхности и пористости были выбраны пористый коллагеновый материал Fibrogide, предназначенный для увеличения объёма десны, и коллагеновая мембрана Biogide.
  • (после правки — 3 предложения) Культура клеток мультипотентных стромальных клеток была выделена из пульпы молочного зуба человека. Острая цитотоксичность и клеточная адгезия были исследованы на поверхности мембран и губок, производимых из коллагена с разной степенью плотности упаковки, конфигурации поверхности и пористости. Для этого был использован пористый коллагеновый материал Fibrogide, предназначенный для увеличения объёма десны, и коллагеновая барьерная мембрана Biogide.

Воспринять информацию стало проще после исправлений и разбивки предложения на три. Конечно, это всё ещё не сказка про колобка с картинками. Но научный текст таким никогда и не будет.

Уберите всё лишнее

Лишними следует считать те слова, утрата которых не разрушает смысл. Обычно это прилагательные. Выкорчёвывайте их нещадно. Вы не поэт, который за счёт прилагательных пытается выразить свои безудержные чувства. Вы пишете научный текст, который весьма конкретен и в нём нет место эпитетам.

Вот пример:

  • (с лишними словами) Убирайте любые лишние слова, которые не несут определённого смысла.
  • (без лишних слов) Убирайте слова, которые не несут смысла.

Также часто можно встретить целый "забор" из существительных. Все они сложно согласованны и отвлекают от смысла. Вот такой пример:

  • (с лишними словами) ... при планировании проведения хирургического вмешательства.
  • (без лишних слов: два слова заменены на один синоним, лишнее существительное убрано) ... при планировании операции.

Избегайте эмоциональной окраски

Не используйте слава дающие эмоциональную окраску происходящему: "уж", "тем более", "даже", "невероятно", "неподражаемо" и всё в таком духе. Учёный должен быть объективным и беспристрастным. Только доводы и факты — никаких эмоций.

Примеры из реальных работ:

  • "Количество клеток не только не снижалось, но даже возрастало".
  • "Исследуемый препарат оказал невероятный эффект".
  • Сегодня требования к эстетическому аспекту имплантологического лечения высоки, как никогда ранее.

Следует оговориться, что в разделе "Обсуждение" подобное иногда допускается. Прежде всего, когда совершенно понятно, что эмоциональные выражения относятся к личной оценке автора и если он имеет право эту оценку давать.

Не злоупотребляйте профессиональными терминами

Начну с примера из реальной статьи. Прочитайте и попробуйте осмыслить.

Предикторами неэффективной морфофункциональной компенсации и неуспешного ортодонтического лечения являлись: неполное устранение болевого синдрома или его эквивалента, сохраняющаяся дисфункция жевательных мышц, рецидив дистального соотношения зубных дуг и дистальной позиции мыщелковых отростков в сочетании с бугорково-бугорковыми окклюзионными контактами в боковом отделе, глубокое перекрытие резцов при плоскостном контакте вестибулярной поверхности нижних с небной поверхностью верхних, ретроинклинация верхних резцов, единичные преждевременные окклюзионные контакты в дистальных отделах зубных рядов.

Безусловно множество терминов необходимо сохранить, так они несут явный смысл. Но есть и остальные. И в сумме — перебор. К тому же предложение получилось гигантским.

Старайтесь заменять профессиональные термины, которые напрямую не связаны с основной темой текста, на расхожие. Или старайтесь снизить концентрацию этих терминов в одном предложении, или используйте термины в разных частях текста. Не валите всё в одно место!

Также следует отметить, что большинство профессиональных терминов пришло из других языков, в основном английского, латинского, немецкого, французского. Знание перевода термина позволяет заменить его на более понятный и употребимый.

Некоторые примеры возможных замен:

  • аугментация = увеличение
  • банальный = простой
  • визуальный = видимый
  • протективный = защитный
  • аппроксимированный = приближённый
  • морфологический = структурный
  • детерминированный = предопределённый
  • медиатор = посредник

Эти примеры с заменой терминов подходят не для всех ситуаций. Не все слова являются полными синонимами. Но, думаю, суть вы уловили. Нужно быть проще и понятней.

Избегайте возвратных форм

"Раскалённая деталь бросается в холодную воду" — можно подумать, деталь сама захотела и бросилась в воду. Деталь бросают. Она не сама совершает над собой действие.

Очень распространённая ошибка. Всегда смотрите, кто и над чем выполняет действие.

  • Неправильно:

"клетки высевались..." "зубы удалялись...", "образец нарезался..."

  • Правильно:

"клетки высевали...", "зубы удаляли", "образец нарезали..."

Соблюдайте логику

Логически верное суждение должно быть подкреплено достаточными основаниями, изложенными последовательно.

Вот цитата из текста одного моего аспиранта:

  • (неверное суждение) Между человеком и овцой существуют различия в строении костей, в результате чего кость овцы имеет значительно более высокую плотность.

В этом примере правило логики нарушено. Так, из того, что между человеком и овцой существуют различия, не следует, что у неё более плотные кости. Следствие (результат) и причина перепутаны местами. Скорее наоборот:

  • (верное суждение) Между человеком и овцой существуют различия в строении костей по причине того, что костная ткань овцы имеет значительно более высокую плотность.

Вроде очевидная вещь. Но ошибка часто встречаемая.

Представителям естественно-биологических наук логику не преподают, как отдельную дисциплину. Сами по себе эти отрасли наук логичны и пропитаны её законами.

Если чувствуете, что с логикой вы не дружите, не отчаивайтесь — ей можно научиться. Для этого рекомендую почитать книги по этой дисциплине. Она так и называется "Логика". Или посмотрите видеоролики в интернете. Информация на эту тему широко доступна и распространена.

Если совсем увлечётесь, можете прочитать "Критику чистого разума" Канта. Или "Капитал" Маркса. Сложно представить более педантичных логиков, чем эти немцы. Прочитаете страниц 10 — и больше объяснять не придётся. Можете также вспомнить, как решали школьные задачи по геометрии — там тоже всё очень логично.

Таким образом, если вы не обладаете врождённой способностью к логическому мышлению, то уделяйте этому дополнительное внимание и ошибок не будет.

Как писать название лекарств и медицинских изделий

Много копий было сломано. Есть противоречивые мнения. Но проанализировав всё, что мне удалось найти, могу предложить следующее правило относительно препаратов. Для медицинских изделий правила те же.

С маленькой буквы следует писать коммерческое название препаратов, если они употреблены в значении привычного предмета или в расхожей речи.

  • Он принимает аспирин против головной боли.

С большой буквы следует писать названия препаратов, если перед этим указано, что речь идёт именно о препарате или подразумевается его конкретное терапевтическое действие.

  • Препарат Аспирин пациенты принимают для предотвращения мигрени.

С большой буквы и в кавычках название препарата используют после явного отнесения его к определённой группе веществ и подчёркивается, что название является коммерческим или зарегистрированной маркой.

  • Нестероидное противовоспалительное средство "Аспирин" (Байер, Германия) было исследовано в эксперименте по предотвращению мигрени.

или

  • Ацетилсалициловая кислота под маркой "Аспирин" прошла сертификацию.

Что писать курсивом

Писать курсивом следует латинские общепринятые выражения: in vitro, ex vivo, in situ и т.п.

Кроме того курсив можно использовать для выделения слов в диссертации. Требования ГОСТов вас не ограничивают. Со статьями есть ограничения. Некоторые журналы заставляют использовать только требуемый стиль текста и не допускают его изменять для выделения слов.

Избегайте сокращений

Если можно обойтись без сокращений — старайтесь так и сделать.

Вот пример реального текста со множеством сокращений:

  • В ОГ по сравнению с контролем пациенты чаще переносили ССЗ (49% ОГ, 23% КГ).

Вот ещё пример:

  • Латеральный подход к А верхнечелюстной пазухи оказал влияние на толщину СО после операции.

Конечно, авторы изначально дают расшифровку сокращениям, но пойди вспомни к концу текста, что такое "ОГ", "ССЗ", "КГ", "А", "СО". Читать неудобно. Обозначение не общепринятые и не на слуху.

Без сокращений текст можно было бы читать с любого места и он был бы понятен.

Не злоупотребляйте сокращениями там, где без этого можно обойтись!

Что сокращать можно и нужно, а что нельзя

Конечно, не впадайте в крайность. Общепринятые слова можно и нужно сокращать. К ним можно отнести те, которые вы и коллеги из вашей области науки привыкли слышать в институте.

В медицине это:

  • КТ (компьютерная томография),
  • ПЦР (полимеразная цепная рекция),
  • ЧСС (частота сердечных сокращений),
  • АД (артериальное давление),
  • ИППП (инфекция передающаяся половым путём) и пр.

Единицы величин также являются общеупотребимыми сокращениями:

  • секунда = с
  • минута = мин
  • час = ч
  • сутки = сут
  • человек = чел
  • месяц = мес
  • радиан = рад

Общие правила сокращений можно прочитать в ГОСТ Р 7.0.12 и ГОСТ 8.417-2002.

Избегайте скобок

Скобки обычно применяют для добавления уточняющей информации. Не злоупотребляйте этим. Старайтесь сделать, всё чтобы их использование было минимальным. Иначе складывается впечатление, что вы не можете построить связное предложение.

Для уточнений используйте отдельные предложения, либо используйте другие конструкции или знаки препинания.

Пример №1:

  • (со скобками) Воспаление в контрольных группах (коллагеновой мембраны и коллагеновой губки) не возрастало.
  • (без скобок) Воспаление не возрастало в контрольных группах, где использовали коллагеновые мембраны и коллагеновые губки.

Пример №2:

  • (со скобками) После начальной стадии ремоделирования (от 5 до 6 месяцев) различий между группами не наблюдали.
  • (без скобок) На сроке от 5 до 6 месяцев, когда была завершена начальная стадия ремоделирования, различий между группами не наблюдали.

Пример №3:

  • (со скобками) Материалы различных форм (губки, гранулы, мембраны) исследовали на кроликах.
  • (без скобок) Материалы различных форм: губки, гранулы, мембраны — исследовали на кроликах.

Иногда скобки оказываются нужны. Обычно при указании названия и страны производителя:

  • Аспирин (Bayer AG, Германия) прошёл клинические испытания.
  • Для микрофотографии использовали микроскоп Axio.Vision (CarlZeiss, Германия).

Прочитайте вслух

"Пишите — как говорите, а говорите — как пишете"

Золотое правило. Текст составлен правильно, если его легко осмыслить при прочтении вслух. Прочтение вслух — это проверка, всё ли было сделано правильно.

Если на слух ваш текст тяжело воспринимается, то ещё раз посмотрите описанные выше советы.

Не повторяйтесь

В хорошо написанном тексте всё должно быть на своём месте и структурировано. Не ходите по кругу. Логика текста должна вести читателя строго от точки А в точку Б, а оттуда к выводу.

Абзац служит для группировки предложений, описывающих один из его тематических или сюжетных моментов. В разных абзацах одного текста не должно быть смысловых повторов.

В самом начале создайте заголовки и подзаголовки. Пусть их будет очень много. Не стесняйтесь мельчить. Потом заполняйте каждый малый подраздел текстом. Это позволит сразу начать писать структурированный текст. Потом от заголовков нижнего уровня можно будет избавиться, но логика текста при этом будет легко читаться и повторов не будет.

Добавляйте тезисы в начале или в конце абзаца

Привыкайте анонсировать свою мысль или резюмировать её.

Обобщающее предложение в начале абзаца облегчает его чтение. Если сказать сразу основную мысль, а потом её расшифровывать, то это будет более понятно читателю.

Резюмирующее предложение в конце абзаца или раздела также необходимо. Оно выделяет главное из вышесказанного.

В результате должен получится текст, который можно читать быстро: по первым и последним предложениям будет легко понять основную мысль. Если читатель в чём-то заинтересуется, он более внимательно изучит содержимое абзаца.

Для обзора литературы это правило наиболее актуально. Его основная задача — структурировать информацию и помочь как можно быстрее найти нужные источники по теме. Помогите читателю как можно меньше вчитываться в ваш текст, чтобы понять о чём он. Экономьте его силы время.

Опирайтесь на конкретную информацию

В научном тексте любой факт должен быть подтверждён. Нельзя утверждать что-то голословно.

В разделе "Результаты" сухо констатируйте полученные вами результаты. В "Обзоре литературы" и "Введении" каждая мысль, сформулированная до вас должна иметь ссылку на автора. Ссылки принято ставить в конце предложения. Если предложение длинное и содержит отсылки к нескольким фактам, то ссылки на них указывают также в конце предложения в той последовательности, в которой они указаны в тексте.

Старайтесь формировать текст на основе всей информации объективно, а не ссылки подбирать под свои мысли. Не стесняйтесь упоминать все точки зрения и, если нужно, умейте им открыто противостоять.

Будьте объективны!

***

Не стесняйтесь комментировать, ставить лайки и подписываться на канал.

© Васильев А.В.

Копирование и распространение без согласия автора не допускается.