Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
В Движении

Неудачные названия автомобилей, которые могли обидеть народы, угробить модель и превратить машину в посмешище

Первое, что мы узнаём об автомобиле - это его имя. Оно должно быть красивым, звучным и запоминающимся. Но иногда с этим возникают серьёзные проблемы. Производители умудрялись назвать машину свингером, издеваться над целыми группами индейцев, продавать автомобиль "Диктатор" одновременно с приходом известного австрийского художника к власти, а некоторые названия убивали модели навсегда. Представьте Америку тридцатых годов. На другом материке к власти приходит Адольф, а в США спокойно продаётся автомобиль с именем "Диктатор". Звучит дико, но факт остаётся фактом. В середине 1920-х компания Studebaker начала переименовывать свои модели. То, что раньше было известно как Studebaker Standard 6, в 1927 году превратилось в "Диктатор" с внутренним обозначением GE. Название должно было диктовать стандарты остальным автопроизводителям. В линейке были ещё "Командер" и "Президент", а также "Канцлер". В самих США название не вызвало проблем, но в 1937-м Studebaker по очевидным причинам отказался от
Оглавление

Первое, что мы узнаём об автомобиле - это его имя. Оно должно быть красивым, звучным и запоминающимся. Но иногда с этим возникают серьёзные проблемы. Производители умудрялись назвать машину свингером, издеваться над целыми группами индейцев, продавать автомобиль "Диктатор" одновременно с приходом известного австрийского художника к власти, а некоторые названия убивали модели навсегда.

Диктатор на дорогах Америки

Представьте Америку тридцатых годов. На другом материке к власти приходит Адольф, а в США спокойно продаётся автомобиль с именем "Диктатор". Звучит дико, но факт остаётся фактом.

В середине 1920-х компания Studebaker начала переименовывать свои модели. То, что раньше было известно как Studebaker Standard 6, в 1927 году превратилось в "Диктатор" с внутренним обозначением GE. Название должно было диктовать стандарты остальным автопроизводителям.

В линейке были ещё "Командер" и "Президент", а также "Канцлер". В самих США название не вызвало проблем, но в 1937-м Studebaker по очевидным причинам отказался от "Диктатора" и переименовал автомобиль в "Командер".

-2

Можно было бы вспомнить Chevrolet Camaro SS, но нет, это просто SuperSport. А вот Chevrolet Confederate - совсем другое дело. Скорее всего, машину не называли в честь Конфедерации, проигравшей гражданскую войну, но факт выпуска Chevrolet Confederate спустя 67 лет после окончания той войны налицо. Вряд ли это было уместно. Продавался он всего год - с 1932 по 1933-й.

Индейцы на капоте и в названии

Jeep Cherokee. Вокруг этого внедорожника долго не утихали споры по поводу использования имени коренного племени Америки. Не всем приятно видеть своё имя на боку автомобиля. Более того, Jeep не платил ни процента с продаж, ни какие-либо другие компенсации коренному народу.

-3

На деле Grand Cherokee не был назван в честь индейцев. Тогдашний глава AMC Роберт Эванс выбрал имя в честь своей плантации Cherokee, которая получила название от рабов из племени Чероки.

У Jeep был ещё один казус - Jeep Comanche. Это индейское племя с южных равнин США. А теперь посмотрим, что писали прямо на заводе на автомобилях Jeep - "Comanche Eliminator", что в переводе значит "Уничтожитель Команчей".

-4

Раньше Pontiac часто использовал голову стереотипного индейца с перьями на капоте своих автомобилей. Встретить подобное сейчас просто невозможно.

-5

Напишите в комментариях, кто ездит на Туареге. Ваш автомобиль назван в честь североафриканского народа. Вроде прикольно, только в 2012-м это племя было вовлечено в кровавое восстание.

В СССР, кстати, тоже был автомобиль, названный в честь определённой группы людей - Нива "Казак". Британская и немецкая версии. Все машины были редкими, встретить их сейчас практически невозможно.

Когда аббревиатура становится кошмаром

Ascari KZ1 - британский суперкар с карбоновым кузовом, способный разогнаться до 320 км/ч, дорожная версия гоночного GT3. Характеристики заставляли затаить дыхание, а название могло вызвать такую же реакцию в Германии. По чудовищному стечению обстоятельств KZ - аббревиатура концентрационного лагеря. Такое сочетание букв запрещено на номерах в Германии.

-6

Mitsubishi Evo Zero Fighter - раллийная версия была названа в честь истребителя Mitsubishi времён Второй мировой войны, который унёс тысячи жизней союзников и использовался в рейдах камикадзе в конце войны.

-7

Dodge Kahuna. Kahuna - название, связанное с гавайским термином, который означает мастера или большую волну. Почти тысяча гавайцев подписали петицию с требованием к компании Dodge изменить название концепт-кара для сёрфинга. Хотя слово "кахуна" вошло в сленг, на самом деле оно обозначает эксперта в любой области. Исторически так называли врачей, хирургов и дантистов, а также священников и колдунов.

-8

Austin Gypsy и Maruti Suzuki Gypsy - два внедорожника, один из Великобритании, другой из Индии, с общим названием, обозначающим цыганский народ, что для некоторых считается расовым оскорблением.

-9

Тысяча обещаний - одна машина

Mazda Navajo. Уже в 1990-м было опасно называть автомобиль в честь индейцев, но Mazda умудрилась наложать ещё больше. На презентации для американского рынка компания развеяла критику, заявив, что название выбрано из-за его уникальности для американцев и что компания пожертвует тысячу Mazda Navajo племени навахо.

-10

На деле, пожертвовали всего одну машину. По заявлениям руководства компании, племя навахо должно быть в восторге, что их наследие навсегда осталось с автомобилем, который к слову провалился на рынке и продавался всего три года.

Жигули, Лада и мужчины лёгкого поведения

А были ли у отечественных брендов такие проблемы? У нас проблемы другого характера. Во-первых, не все в Европе могли правильно произнести название "Жигули", во-вторых, в некоторых европейских странах оно созвучно слову "жиголо" - так называют мужчин лёгкого поведения.

-11

Для европейского рынка пришлось менять имя бренда. На экспорт машины пошли под созданным брендом Lada, название которого было созвучно со словом "ладья".

Забавно, что с такой же ситуацией столкнулись в нулевых сотрудники Mazda, назвавшие одну из моделей Laputa. К выбору этого названия в Mazda подошли творчески и нарекли автомобиль в честь летающего сказочного острова Лапута, о котором можно прочитать у Джонатана Свифта в "Путешествиях Гулливера". Довольно мило.

-12

Посмотрите на эту машинку. Всё было бы хорошо, но с испанского это слово переводится как девушка лёгкого поведения, только в более грубом варианте. Был достаточно большой скандал, и поговаривают, что из-за этого машину даже сняли с испанского рынка.

Свободные нравы в названии

Термин "свингер" возник из-за более свободного отношения к сексуальной активности после сексуальной революции 1960-х. Серийный Dodge Dart Swinger появился в 1969 году как двухдверная версия модели с жёсткой крышей наряду с комплектациями Custom, GT и GTS.

-13

Dodge дебютировал со "свингером", когда это слово уже приобрело своё современное значение. Сделали они это намеренно или нет - история умалчивает.

Испанский сленг

Разбирая эту тему, я заметил, что у производителей очень часто бывают проблемы с испаноговорящими версиями. Посмотрите на Mitsubishi Pajero - легендарный японский внедорожник. Название звучит красиво и даже отважно, но не тут-то было. Все испанцы ехидно улыбаются, услышав "пахеро". На их сленге это слово значит "мастурбатор".

-14

В Mitsubishi быстро поняли, что с таким именем делать в испаноговорящих странах ничего. Для Испании и большей части Латинской Америки Pajero оперативно переименовали в Montero, что значит "горец", "егерь" или "охотник".

Машина, которая не едет

Chevrolet не едет? Ну не едет эта машина. Именно так звучало название Chevrolet Nova у испаноговорящих людей. Название Nova с латыни означает "новая звезда", что звучит ярко, но в испанском сочетание "no va" буквально переводится как "не едет" или "не идёт".

-15

Американцы решили ничего не менять в названии и продавали muscle car, несмотря на улыбки испаноговорящих соседей. Чтобы совсем добить тему с неедущим, добавлю, что Lada тоже назвала одну из моделей Lada Nova и тоже получила улыбки от испаноговорящих соседей.

Просто вещь

Копаясь во всём этом, я заметил, что в автомобильном мире много забавных вещей. Вот одна из них - Volkswagen Thing. Да, Volkswagen "Вещь". В 1973 году Volkswagen импортировал автомобиль странного вида, первоначально предназначенный для немецких военных.

Сначала он продавался как Safari в Мексике, Trekker в Великобритании и Kurierwagen в Германии. Volkswagen, по-видимому, исчерпал творческий потенциал к тому времени, когда нужно было придумать название для Америки, и назвал его просто The Thing, что дословно переводится как "вещь" или "эта штука".

-16

Автомобиль продавался в США всего два года. Его двери и окна можно было снимать, а благодаря водосточным отверстиям в полу его можно было промывать из шланга при загрязнении. Возможно, поэтому его и назвали вещью.

-17

Если это название кажется забавным, тогда держите не менее прикольный французский Renault "Автобус". Почему автобус? Название машины - Renault Le Car. Весь прикол в том, что это созвучно с французским "le car", что переводится как "автобус".

-18

А вот Renault Captur в Европе и Renault Kaptur в России. Поменяли ему букву, чтобы в России его не называли Renault "Сортир", так сказать, игра слов.