Ивлин Во, прежде чем прославился романом «Возвращение в Брайдсхед», зарабатывал на жизнь журналистикой. Причем порой рискованной - работал военным корреспондентом. В этой ипостаси он в 1935 году оказался в Африке, где Италия устроила небольшую победоносную войнупротив Эфиопии.
На этой работе с ним случился небольшой, но занятный казус. Как-то раз Во добыл интересный эксклюзив и отправился на телеграф, что передать его в лондонскую редакцию. Так как он опасался, что информацию перехватят конкуренты, то текст телеграммы написал на латыни.
Правда, сотрудники редакции, получившие послание, латыни не знали и присланный текст не перевели. В итоге эксклюзивная заметка Во отправилась в мусорную корзину.
Забавность этой истории заключается в том, что латынь Ивлин Во изучал в Оксфорде. При этом Оксфорд писатель, по факту, полностью так и не закончил. Почему? Потому что по собственному признанию, тратил время на то, что
«надирался, принимал гостей и писал глупые статейки в университетские журналы»
Закончилось все тем, что из-за плохой успеваемости Ивлину пришлось оставить учебу.
То есть, понимаете, плохой студент, у которого не хватило способностей доучиться, в итоге все равно получает знания латыни на уровне, позволяющем свободно ее использовать через десять с лишним лет после окончания учёбы.
Что у них там в Оксфорде, воздух знаний такой особенный?
На самом деле, конечно, нет. В гимназиях Российской империи, например, тоже латынь в головы вбивали очень даже хорошо. Просто Оксфорд давал и дает отличную языковую подготовку. А латынь - это все-таки основа западной культуры.
Тем не менее, идея Во, использовать латынь для обшения с коллегами, как видите, все-таки не сработала, Ведь не все газетчики учатся в Оксфорде :)