Предыдущие части статьи:
Как делается присяжный перевод
Присяжный перевод должен проводится с оригинала документа. Но все же есть исключение: если есть возможность отсканировать и отправить документ по факсу или электронной почте. В таком случае, к копии оригинала нужно подшить перевод, на котором имеется подпись и печать.
Что входит в услуги присяжного переводчика:
- перевод документов на турецкий язык;
- персональная подпись с индивидуальным номером;
- печать и надпись о правильности и точности перевода.
Принимая в работу перевод, специалист не только уделяет внимание тексту, но и описывает присутствующие на бумаге печати, штампы, росписи, графические знаки. Если есть неразборчивый текст, это также указывается.
Готовый документ не требует дополнительного удостоверения у нотариуса, он сразу отправляется для проверки и проставления печати – апостилирования.
____________________________________________________________________________________
Источник: https://nestin-property.ru/blog_single/kto-takoi-prisyaznyi-perevodcik-v-turcii
© Агентство недвижимости в Турции Nestin Property
____________________________________________________________________________________
#турция #турция2022 #переводчик #переводчик в турции #присяжный переводчик