Начнём с самого важного - это устный запрет. ダメ・だめだ・だめです・ダメよ・ダメダメ «НЕЛЬЗЯ!». Это можно услышать как в аниме, так и в жизни. В зависимости от «атмосферы» общения это может быть как шутливое «ну что ты, нет-нет», так и «НЕТ! НЕЛЬЗЯ!». Обратите внимание на интонацию и в каких ситуациях используется это слово, когда будете в следующий раз что-нибудь смотреть на японском (даже если с субтитрами). 禁止・きんし запрет. Когда что-то в принципе запрещают. Знак обозначения ниже. Если вы увидите перед собой табличку или знак на котором куча иероглифов, но есть эти два - то значит чего-то тут нельзя делать. Так что, если уж совсем тяжело запоминать слова, то запишите хотя бы эти два иероглифа, потому что почти все запреты будут иметь в записи один из них. 止まれ・とまれ стой, остановись. Пожалуй первый знак, на который вы обратите внимание по приезду в Японию. Они почти на каждом перекрёстке накрашены на дороге. Когда я впервые увидела его на асфальте - на душе стало даже как-то приятно: «я в Японии!
Что НЕЛЬЗЯ делать в Японии и как выглядят знаки запрета. Часть 1.
18 сентября 202218 сен 2022
111
2 мин