Начнём с самого важного - это устный запрет.
ダメ・だめだ・だめです・ダメよ・ダメダメ «НЕЛЬЗЯ!».
Это можно услышать как в аниме, так и в жизни. В зависимости от «атмосферы» общения это может быть как шутливое «ну что ты, нет-нет», так и «НЕТ! НЕЛЬЗЯ!». Обратите внимание на интонацию и в каких ситуациях используется это слово, когда будете в следующий раз что-нибудь смотреть на японском (даже если с субтитрами).
禁止・きんし запрет.
Когда что-то в принципе запрещают. Знак обозначения ниже. Если вы увидите перед собой табличку или знак на котором куча иероглифов, но есть эти два - то значит чего-то тут нельзя делать. Так что, если уж совсем тяжело запоминать слова, то запишите хотя бы эти два иероглифа, потому что почти все запреты будут иметь в записи один из них.
止まれ・とまれ стой, остановись.
Пожалуй первый знак, на который вы обратите внимание по приезду в Японию. Они почти на каждом перекрёстке накрашены на дороге. Когда я впервые увидела его на асфальте - на душе стало даже как-то приятно: «я в Японии!» (не смотря на то, что это вообще -то запрещающий знак=))
禁煙・きんえん курить запрещено.
Ещё одна вещь, которая мне так понравилась - на улице никто не курит. Вообще, за всё время, я ни разу не почувствовала запах сигарет, кроме одного дня (и то это курил иностранец). Курить запрещено везде и знаки запрета повсюду, даже на асфальте. Мне, как человеку некурящему, было кайфово от этого, особенно после улиц Питера - где ты задыхаешься, идя по центру города=( К слову, хоть запреты и всюду, но государство озаботилось и о курящих - выделив им места под курение: это такие специальные прозрачные кабинки с кондиционером внутри. Так же есть и рестораны, бары, где разрешается курить.
携帯禁止・けいたいきんし запрещено пользоваться телефоном.
Такое встречала только в каких-то государственных учреждениях, музеях, библиотеках и иногда даже в книжных магазинах. Вообще, в Японии следует быть аккуратнее с телефонами, особенно с фотографированием. Хоть мы и видим миллионы видео блогеров, как они спокойно снимают - всё же постарайтесь быть вежливее и заранее спросите разрешение. Ещё один момент - японцы не разговаривают по телефону в поездах и метро, да и вообще почти не разговаривают там. Конечно, исключения есть, но обычно на нарушителей тишины смотрят недовольно.
飲食禁止・いんしょくきんし запрет на поедание (или нельзя приносить) пищи и распитие напитков.
Удивительно, но таких запретов было много. И порой, они сильно расстраивали. Потому что я очень люблю устраивать пикнички на лавочке возле сквера или в парке. НО! Во многих парках, а особенно скверах запрещено есть. Мне понятен запрет в музее или в магазине, но парк! Однако мест устроить пикник всё равно было много. В арабских странах, например, в принципе на улице нигде нельзя не то что есть, а даже жвачку жевать=))))
触るな・さわるな нельзя трогать, прикасаться.
Перед экспонатами музея и на заборе с электротоком=))). В общем, когда нельзя руками трогать.
Кстати, если вы слышите от японца согласие на какое-то предложение от вас (например выпить чайку вместе), но при этом он лёгким движением рук показывает крест - значит он вам «вежливо» отказывает, говоря при этом いいです。=)
Прослушать произношение можно тут.
Продолжение следует…