Английский необходим любому IT-специалисту. Но насколько хорошо им нужно владеть и к чему готовиться при приёме на работу? ⠀
👆🏻Об этом спросили 17 белорусских IT-компаний. И мы на базе опроса делаем полезный отчет.
💥Вот какой минимальный уровень английского требуют работодатели, если ты ... ⠀
Developer:
Junior — Pre-Intermediate/ Intermediate
Middle — Pre-Intermediate/ Intermediate
Senior — Intermediate/ Upper-Intermediate ⠀
Business Analyst:
Junior — Intermediate/ Upper-Intermediate
Middle — Upper-Intermediate
Senior — Upper-Intermediate/ Advanced ⠀
Quality Assurance:
Junior — Intermediate
Middle — Intermediate
Senior — Intermediate/Upper-Intermediate ⠀
Designer:
Junior — Pre-Intermediate/ Intermediate
Middle — Intermediate
Senior — Intermediate ⠀
📌И как обычно тестируют английский?
Все зависит от уровня. Если требуется A2/B1, английский часто проверяют в формате беседы на самом интервью. Как правило, это делает HR-специалист или English тренер. Здесь важно показать, что у тебя нет языкового барьера и ты владеешь техническими терминами. Для уровней выше английский тестирует технический специалист/руководитель. Нужно не только уметь общаться, но и отлично знать грамматику, правильно строить предложения, легко оперировать проф. лексикой и иметь хороший словарный запас.
Проверка обычно проходит в 2 этапа:
🔺1. Письменный тест или беседа по телефону.
🔺2. Разговор на общие и технические темы в рамках интервью. Иногда просят перевести небольшой текст технической тематики или выполнить ТЗ с иcпользованием английского.
Какой он, английский для айтишника?
На самом деле, IT English — тот же английский, только со своей спецификой. Делимся главными особенностями IT English:
🔹Термины
В IT-английском есть свои термины, которые в контексте программирования имеют особый перевод. Например, bug — ошибка в работе программы (не "жук"), backdoor — лазейка в коде (не "черный ход"), legacy — устаревший код (не "наследие") и др. Перевести эти термины на General English явно не получится. Нужно понимать, что некоторые слова в IT-сфере имеют своё значение.
🔹Интернациональность
Часто у Junior возникает вопрос — какой вариант изучать: британский или американский? Да без разницы. Потому что речь идёт о Global English. В айти ты будешь работать в гибридных командах и общаться с заказчиками из других стран. На митинге может быть вообще человек из Китая или Индии. Надо фокусироваться не на вариантах языка, а на правильности и чёткости произношения. Главное, чтобы тебя понимали.
🔹Контекст и ситуации
У каждой сферы свой контекст. Медицинская проф. лексика сильно отличается от айтишной. Ситуации, когда IT-специалисту нужно общаться на английском — это митинги, переговоры, презентации, деловая переписка, командировка и т.д. Поэтому при изучении важно тренировать свой English, моделируя определенную ситуацию. Без контекста слова запоминаются хуже.
🔹 Стиль общения
Язык в IT-сфере сильно отличается от того делового стиля, к которому мы привыкли. Здесь английский менее формальный. Он более нейтральный или, как говорят, semi-formal. Но неформальный язык — не значит невежливый. Во-первых, английский всегда звучит более вежливо, чем русский. Все эти "could you", "would you", от них никуда не денешься. Но вот деловые переписки очень редко начинаются с фразы "Dear Sir or Madam" и заканчиваются "Faithfully/ Sincerely Yours". Если человек так пишет, это значит, что он хочет дистанцироваться от собеседника настолько, что тому лучше даже не отвечать на письмо. Это как будто говорит: "Я не очень хочу общаться с тобой". А ты должен стремиться к дружелюбному стилю. Во-вторых, можно немного расслабиться и не искать сложные альтернативы фразовым глаголам, а также использовать некоторые идиомы. Например, "our project is on the back burner" ( наш проект несрочный). Но не забывай о лаконичности и дипломатичности. Твоя речь должна быть уместна и по делу. Уважай время собеседника и выражайся ясно и чётко.
Хочешь "поймать волну" стиля IT English? Ждём тебя на нашем курсе по английскому для IT☺️
#английскийвайти #английский #english