Найти тему
Влюбленная в Турцию

Турецкие выражения с животным характером

Оглавление

О, этот многогранный турецкий язык! В нем столько интересных фраз, идиом, фразеологизмов. Изучая иностранный язык, одновременно изучаешь и свой. Ведь каждый раз идет сравнение, а если у нас такое? И в этой статье я хочу поделиться с некоторыми выражениями со звериной чертой, на которые есть аналоги в русском языке.

Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые статьи. А также буду рада комментариям!
В этой статье и в этой я начала рассказывать о таких интересных выражениях.

Топ фраз с животным характером:

1️⃣ Aç ayı oynamaz (ач айи ойнамаз) - голодный медведь не танцует (не играет)

На русский язык ➡ соловья баснями не кормят

2️⃣Balık kavağa çıkınca (балык каваа чыкынджа) - дословно: когда рыба выйдет к тополю

На русский язык ➡ когда рак на горе свистнет

-2

3️⃣ Davetsiz yere kedilerle köpekler gider (даветсиз йере кедилерле кёпеклер гидер) - кошки и собаки идут без приглашения

На русский язык ➡ незваный гость хуже татарина

-3

4️⃣ Tatlı dil yılanı deliğinden çıkarır (татлы дил йылани делииден чыкарыр)- приятные слова вытаскивают змею из норы

На русский язык ➡ доброе слово и кошке приятно

-4

5️⃣ Pireyi deve yapmak (пиреи деве йапмак) - делать из блохи верблюда

На русский язык ➡ делать из мухи слона

-5

Продолжение следует...

#турецкийязык #турецкий #иностранныеязыки #изучениеязыков #турция

#подборка #культура #общение #образование #языки