Здравствуйте! :)
Продолжаю переводить песни Юрия Шатунова на испанский.
Перевод ложится на музыку и рифмуется, можно читать, пропевая, кто знает испанский. :)
А кто не знает, но интересно, что у меня получилось в обратном переводе на русский - добавила доп.строку с переводом под каждой испанской строкой. :)
Песня "Отпусти меня".
Юрия Шатунова.
Мне дожить до утра небо даст силы,
El cielo me da fuerza
Небо мне дает силы
Я, поверь, не хотел, чтобы так было.
Y yo no quiero que sea así, pero
И я не хочу, чтобы так было, но
Взглядами больше не рядом мы.
No estoy cerca de ti, tú ves.
Мы не вместе, ты же видишь.
Там, где облака плакали,
Allí donde la nieve caía
Там, где падал снег на меня
Я имя твоё знаками написал,
A mi, tu nombre en ella he escrito y lo borré,
Я твое имя на нем написал и стер
Только не рассказал.
A nadie no lo conté
И никому не рассказал.
Сны трудно забыть и тебе верить:
Mis sueños no se me olvidan,
Сны трудно забыть
Ты смогла не любить и закрыть двери.
Y tú no me eligiste, no sé por qué
И ты выбрала не меня, не знаю почему
Таяли наши признания.
Se rompen ya mis esperanzas y
Рушатся мои надежды и
Страх быть одному только ночь знает,
Yo tengo un miedo de estar solo,
Я боюсь быть один,
Весь город уснул, а меня манит голос твой
Yo veo que mi ciudad duerme, ni siquiera puedo cerrar
Я вижу как город спит, но даже
И зовёт с собой.
Ojos míos yo
Глаз не могу сомкнуть
Отпусти меня, я не стану звать, как ребёнок брошенный.
Dejáme* ir, no te voy a llamar, como un niño sin razón.
Отпусти меня, я не буду тебя звать как неразумный ребенок.
Отпусти меня, я хочу сбежать далеко от прошлого.
Dejáme* ir, quiero escapar del dolor de corazón.
Отпусти меня, я хочу убежать от этой боли в сердце.
Отпусти меня, не проходит боль, а слова все сказаны.
Dejáme* ir, no marcha el dolor, no tengo nada que decir.
Отпусти меня, не проходит боль, мне уже нечего сказать.
Отпусти меня, просто мы с тобой были слишком разными.
Dejáme* ir, sabes, tú y yo no podremos juntos ir.
Отпусти меня, знаешь, я и ты не сможем вместе идти.
(*для рифмы использован глагол из аргентинский диалекта, где ударение переносится на др. слог)
Ты была для меня сказкою,
Eras un cuento de hadas para mí
Ты была для меня сказкою,
Мир цвета поменял красками
El mundo cambió de color, yo lo vi.
Мир изменился в цвете, я видел.
Осени, спрятался до зимы.
Cae el frío, el invierno va a llegar
Наступают холода, зима придет.
Боль крыльев моих сломанных,
El daño de mis alas rotas no marcha,
Боль моих сломанных крыльев не проходит,
Вновь один посреди холода,
No se puede borrar como una mancha,
Она не стирается как пятно,
Всё прощу, только тебя ищу.
Te perdoné, de nuevo te buscaré
Я тебя простил и снова тебя ищу
Отпусти меня, я не стану звать, как ребёнок брошенный.
Dejáme* ir, no te voy a llamar, como un niño sin razón.
Отпусти меня, я не буду тебя звать как неразумный ребенок.
Отпусти меня, я хочу сбежать далеко от прошлого.
Dejáme* ir, quiero escapar del dolor de corazón.
Отпусти меня, я хочу убежать от этой боли в сердце.
Отпусти меня, не проходит боль, а слова все сказаны.
Dejáme* ir, no marcha el dolor, no tengo nada que decir.
Отпусти меня, не проходит боль, мне уже нечего сказать.
Отпусти меня, просто мы с тобой были слишком разными.
Dejáme* ir, sabes, tú y yo no podremos juntos ir.
Отпусти меня, знаешь, я и ты не сможем вместе идти.
(*для рифмы использован глагол из аргентинский диалекта, где ударение переносится на др. слог)
Отпусти меня, я не стану звать, как ребёнок брошенный.
Dejáme* ir, no te voy a llamar, como un niño sin razón.
Отпусти меня, я не буду тебя звать как неразумный ребенок.
Отпусти меня, я хочу сбежать далеко от прошлого.
Dejáme* ir, quiero escapar del dolor de corazón.
Отпусти меня, я хочу убежать от этой боли в сердце.
Отпусти меня, а среди зимы я вернусь снежинками.
Dejáme* ir, y una vez volveré con la lluvia yo
Отпусти меня и однажды я вернусь с дождиком
Отпусти меня, были целыми, стали половинками.
Dejáme* ir, fuimos juntos nosotros, pero todo se rompió.
Отпусти меня, были вместе мы, но все сломалось.
Спасибо за внимание!
Здесь <--------Другие переводы песен и комментариев, статей про Ю.Шатунова
А тут <-------- Мои видео-монтажи про него.
Если было интересно, то лайк, пожалуйста. :)
А если очень интересно, то еще и подпишитесь, пожалуйста. :)))