Найти тему

Праздник Луны – один из самых традиционных праздников Китая.

《Хуайнаньцзы》俄文版

Охотник (И) просил у Бабки Запада Сиванму эликсир бессмертия, а Хэн Э украла его и улетела с ним на луну. Охотник был опечален, как будто у него кто умер, тем, что не может его передать по наследству.

神话传说 миф

传说嫦娥是后羿的妻⼦,因为吃了不死药而飞上天成为了神仙。由于牵挂丈夫,她飞到了离⼈间最近的⽉亮上,从此⼀个在天上⼀个在地上。月母为二人的真诚所感动,于是允许嫦娥每年在月圆之日下凡与后羿在月桂树下相会。

Легенда гласит, что Чан Э —жена Хоу И, которая взлетела в небо, чтобы стать небожителем из-за того, что приняла бессмертное лекарство. Скучая по мужу, она улетела на ближайшую к земле луну и с тех пор одна на небе, а другая на земле. Мать луны была тронута искренностью двух людей, и поэтому она позволила Чан Э в полнолуние каждый год сойти в суетный мир и встречаться с Хоу И вместе под Лавром.

“嫦娥奔月”体现了中国古人对星辰的崇拜与对未知事物的探索精神

История《Чан Э улетает на Луну》 воплощает в себе древнюю китайскую веру в звезды и стремление исследовать неизвестное.

中秋习俗

Обычаи фестиваля середины осени

中秋节是中国的传统节日之一。农历八月十五晚上,一家人团聚在一起赏月并品尝月饼。月饼是一种圆形甜饼,象征着团圆和安康。

Праздник Луны – один из самых традиционных праздников Китая. Вечером 15-го августа по лунному календарю все члены семьи собираются вместе, любуются луной и едят «Юэбин». «Юэбин» -- круглый пряник, который символизирует встречу членов семьи и благополучие.

赏月传统从远古时代就形成了,在唐代开始盛行。很多诗人写下了咏月的诗句,在民间也流传着很多有关月亮的美丽传说。

Традиция любоваться луной сложилась уже со времён глубокой древности и стала популярной в эпоху династии Тан. Многие поэты посвящали луне свои стихотворения, и в народе бытуют прекрасные легенды, связанные с луной.