Когда приходишь в любое заведение в Тбилиси, лучше общаться по-английски, потому что это вежливо - предупредил друг, который живет здесь с марта. Ок, не проблема, подумала я, и в первом же ресторане попросила посадить себя за столик с розеткой.
- Aй ниид а сокет, а пауэрсокет, ту хэв э чардж, май айфон из флэт, панимаишь?
- Рюсский гавари! Красивий какой девушк! Давай фотку тебе сделаю, для инстаграма!
Посидев ресторане Дадиани, я переместилась в соседнюю кофейню. Официант осилил «we have cappuccino, americano and latte», но сказать «шесть с половиной лари», уже не смог и побежал за бумажкой, чтоб написать цифры.
За неделю в Тбилиси я не встретила ни одного грузина, который бы не говорил по-русски. Поэтому я не понимаю, зачем эта байка - «грузинская молодежь не знает русского, но очень хорошо говорит по-английски». В популярных местах они отлично всё понимают, потому что потоки российских туристов и денег постоянно растут. А вот английский у них в среднем плохой.
Но вопрос не в языках. Объясниться можно и на пальцах. Вопрос в том, что действительно многие делают вид, что не понимают.
Вчера утром я зашла в «трдельную», накануне привлекла внимание круглосуточная очередь. Там выпекались горячие толстенькие трубочки с корицей, которые потом обмазывались изнутри горячим шоколадом, наполнялись ягодами, рубленым бананом, мороженым и взбитыми сливками.
Я прискакала к самому открытию. Парень за стойкой, услышав «здравствуйте», изменился в лице и заговорил по-английски.
Я купила эту углеводную бомбу, оперируя английским вокабуляром, сказала, что это мой первый раз с июня, когда я ем сладость, и его «трдло» невероятно красивое и восхитительно вкусное.
Молодой парень сразу же перешёл на чистейший русский. Заулыбался и даже сделал мне пачку фоточек на память. Правда ни одной красивой не получилось, но это не важно. Он же от души!
Я проглотила лакомство натощак, как удав мартышку. 😀😀😀 И остаток дня провалялась с дикой резью в желудке. Похоже, я получила сахарный шок. Все же я отвыкла от этого яда. К вечеру началось дичайшие расстройство желудка.
В целом, им не нравится, когда с ними говорят по-русски, но я считаю, что это приобретённый комплекс гордой малой народности, которая вышла из СССР. Почему в Турции всем нормально и они не бесятся, а даже щеголяют своим знанием русских слов? Да потому что они клиентоориентированные и просто зарабатывают. А эти - одной рукой берут дюнюшки, а другой рукой флагом размахивают, сами знаете, каким.
Что касается качества обслуживания, оно везде разное и не зависит от того, россиянин вы или американец. В одном кафе, после того, как я села, ко мне не подошли даже через 25 минут, в другом - подскочили сразу и очень хорошо покормили. Уровень зависит от места и от личных качеств официанта.
Вчера вечером я была в каком-то халяльном заведении и после ужина решила попить чай. Сказала официантке «in a kettle», «in a teapot». Видела растерянным глазам, что сложно ей понять, что такое чайник, блин, и она хочет перейти на русский! Но хрен тебе, подумала я, назвалась груздем - полезай в кузов!
В результате она приносила по одной чашечке, каждый раз. Оказалось, что они вообще не грузины 😀😀😀. Вспомнились сразу два месяца в зимней Анталье, там тоже о чайниках никто не слышал.
Резюмируем! Если у вас «чугунные» нервы и вы не будете остро реагировать на эти «особенности», то вам будет ок. Если нет, ну… езжайте в Пятигорск 😀 Там вас накормят без кривляний!