В эстонском есть аналог английского conditional type 2. If I were an animal, I would be a tiger, (Ecли бы я был зверем, то я бы был тигром), звучит примерно так: По этой формуле можно образовать ещё предложения, например: В отличие от английского, в обеих частях предложения одна и та же форма глагола с признаком условности -ks, который добавляется вместо окончаний настоящего времени (то есть образуется эта форма от 3-й формы глагола). То, что в скобках - для официального стиля, но даже в нём можно личные окончания после -ks пропускать, потому для всех лиц и чисел будут глаголы с -ks. Отрицание образуется при помощи ei перед глаголом с -ks. (Если бы у меня было много денег, то я бы не работал).
EstELN. Как по-эстонски будет "если бы я был (чем-то - кем-то), то я бы был (чем-то - кем-то)"
8 сентября 20228 сен 2022
12
~1 мин