Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Драгункин обо всем

Неожиданные части речи в английском языке.

Иногда английский язык поражает нас своими абсолютно неожиданными аспектами, которые на поверку оказываются очень интересными, удобными и полезными (с точки зрения владения языком!). Главное в подобных случаях - преодолеть психологический барьер, принять предлагаемое как данность и смело и лихо начинать пользоваться этими «странностями». Сейчас (с чисто учебной целью!) речь пойдёт об английских словах, которые - оказывается! - можно использовать и как глаголы. Мы знаем, что многие англослова могут (в разных ситуациях) использоваться как разные части речи. Например: to love - лав = любить (глагол) a love - лав = любовь (существительное) a love story - лав = любовная история = (прилагательное): I love women but love will never put me into a love triangle! Я люблю женщин, но любовь никогда не заведёт меня в любовный треугольник! I. ОДНАКО … Оказывается, что практически любое существительное можно использовать как ГЛАГОЛ: Мы обычно ПИЛИ ЧАЙ в 5 часов = We used TO TEA at 5 o’clock. БУДЬ

Иногда английский язык поражает нас своими абсолютно неожиданными аспектами, которые на поверку оказываются очень интересными, удобными и полезными (с точки зрения владения языком!). Главное в подобных случаях - преодолеть психологический барьер, принять предлагаемое как данность и смело и лихо начинать пользоваться этими «странностями».

Сейчас (с чисто учебной целью!) речь пойдёт об английских словах, которые - оказывается! - можно использовать и как глаголы. Мы знаем, что многие англослова могут (в разных ситуациях) использоваться как разные части речи.

Например:

to love - лав = любить (глагол)

a love - лав = любовь (существительное)

a love story - лав = любовная история = (прилагательное):

I love women but love will never put me into a love triangle!

Я люблю женщин, но любовь никогда не заведёт меня в любовный треугольник!

I. ОДНАКО …

Оказывается, что практически любое существительное

можно использовать как ГЛАГОЛ:

Мы обычно ПИЛИ ЧАЙ в 5 часов = We used TO TEA at 5 o’clock.

БУДЬ ему МАТЕРЬЮ! Он болен! = MOTHER him! He’s ill!

ОТНОСИСЬ к ней как ОТЕЦ! = FATHER her!

ПОМЕСТИ это НА СТОЛ! = TABLE it!

Мы УЛОЖИМ детей в 10 = We WILL BED the children at 10.

Он НАНЁС свой партии УДАР В СПИНУ! = He KNIFED his party!

Она ВЫЛОЖИЛА мороженое ЛОЖКОЙ = She SPOONED the ice-cream.

Когда деревья будут ПЛОДОНÓСИТЬ? = When will the trees FRUIT?

Она НАДЕЛА свой национальный костюм =

= She ROBED herself in her national costume.

Я планирую СОЛИТЬ огурцы = I plan TO SALT cucumbers!

Приходите! Мы Вас НАПОИМ (вином) и НАКОРМИМ! =

= Come! We WILL WINE and DINE you!

И уж совсем неожиданно: К ПОРЯДКУ! ТИХО! = CHAIR!

***

СЛОВА.

быть матерью = to mother - маðэ (мать)

вести себя как отец = to father - фааðэ (отец)

вовнутрь = into - инту

дерево = tree - трии

дети = children - чылдрэн

женщины = women - wимин

залезать на дерево = to tree - трии (дерево)

история (рассказ) = story - стори

Когда? = When? - Wэн?

мороженое = ice-cream - айскриим

надеть (на себя) = to robe - роуб (халат)

накладывать ложкой = to spoon - спуун (ложка)

нанести удар в спину = to knife - найф (нож)

национальный костюм = national costume - нæшенэл костъюм

никогда не … = never… - нэвэ

пить чай = to tea - тии (чай)

плодонóсить = to fruit - фруут (фрукт/-ы)

поить вином = to wine - wайн (вино)

положить, поставить = to put - пут

поместить на стол = to table - тэйбл (стол)

председательствовать = to chair - чеа (стул)

приходить = to come - кам

треугольник = triangle - трайæнгл

угощать обедом = to dine - дайн

уложить в постель = to bed - бэд (постель; кровать)

II. ЕЩЁ НЕЧТО …

Оказывается, англослова,

которые мы считаем союзами и числительными,

могут спокойно использоваться в качестве СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ:

Я ненавижу её бесконечные «но …» = I hate her endless “BUTS”!

Можете разменять десятку на две пятёрки?  =

= Do you have two FIVES for A TEN?

***

III. И ЕЩЁ …

Оказывается,

что «неисчисляемые / несчитаемые» (ЯКОБЫ!) существительные

спокойненько ставятся во множеSSSтвенное число:

Не забудь купить 5 «вод» (= 5 бутылок воды)! = Don’t forget to buy 5 WATERS!

А. Драгункин.