Как сказать «С прошедшим днем рождения» на английском?
Нам нужно всего 3 слова, почти как в русском, не считая предлога “c”:
Belated (запоздалый, поздний, задержавшийся) + Happy Birthday (C Днем рождения) = Belated Happy Birthday!
Почему, например, не past – прошедший ?
В русском языке наше поздравление “С прошедшим Днем рождения” именно о дне рождения, который уже прошел, прошел пару дней назад. И мы поздравляем именно с этим прошедшим днем.
В английском языке:
- мы не поздравляем “с днем, который уже прошел” – “Past Happy Birthday” - НЕТ,
- мы передаем “запоздалые, задержавшиеся поздравления” все еще с тем же Днем рождения – Belated Happy Birthday!
Очень часто можно встретить такую формулировку, как “Happy Belated Birthday!”, где belated не в начале, а в середине, которая звучит даже привычнее и приятнее и кажется правильней, но, к сожалению, грамматически эта формулировка не совсем правильная и не совсем логичная.
В этом случае получается, что мы поздравляем с “запоздалым днем рождения” – “belated birthday”, а это просто невозможно априори, так как день рождения всегда наступает ВОВРЕМЯ в определенную дату каждый год, “запоздалыми” могут быть лишь наши поздравления, которые в английском чаще так и начинаются со слова “happy”:
- Happy birthday!
- Happy anniversary!
- Happy New Year!
- Happy holidays!
- Happy Women’s Day!
- и др.
P.S. Никаких “with” – “c”, как в русском языке (C днем рождения, С новым годом, С годовщиной и т.д.)
Итак, в жизни вы можете услышать и увидеть оба варианта русского “с прошедшим днем рождения”:
1) Belated Happy Birthday
2) Happy Belated Birthday
Несмотря на то, что второй вариант можно встретить даже чаще, правильным является лишь первый. Ведь только то, что вторая фраза является более общеупотребимой, не значит, что она единственно верная. Так в любом языке, посмотрите на русское "созвОнимся" вместо "созвонИмся", "до сколькИ" вместо "до скОльких" и еще уйма примеров, где неправильный вариант наиболее распространенный и употребимый.
Что использовать в речи, как говорится, It’s up to you! – Решать Вам!