За кулисами меня ждала Ли, администратор Норда. Ее боятся все, кто только связан с шоу-бизнесом. Она так рьяно следит за всеми подготовительными работами, соблюдением условий контрактов и последующими пресс-конференциями, помнит все, даже самые мелкие и незначительные детали, которые заставляет исполнять тщательно и своевременно, что ее боятся и называют за глаза Белой акулой, подразумевая "людоед". А ещё она по совместительству жена Норда.
- Девушку в гримёрку к Норду отведите,- цедит Ли охраннику, а я на прощанье посылаю ей воздушный поцелуй - меня ещё куражит от адреналина.
Пока шла, почувствовала на себе чей-то обжигающий взгляд. Долго не хотела поворачиваться, но любопытство взяло верх. Обжигают взгляды... по-разному. Один гневный, злой, словно огонь вздымается к небу, - от пирата. Второй спокойный, холодный, изучающий, но тоже обжигает, так как только сейчас во взгляде появился интерес, только вот не как к женщине, а как...к помехе или объекту изучения?
Первым в гримёрку ввалился Хук. Сграбастал меня своими грабельками, которыми только струны на гитаре не рвет, а все остальное под его пальцами корежится и пищит от щекоток.
- С днём рождения, рысеныш. В следующем году – четверть века,- рычит Хук прямо в ухо и отпускает в другие загребущие руки, но уже Вара.
- Конфетка, я тебе парфюм привез - закачаешься,- Вар покружил меня по тесной гримёрке и усадил на столик, чтобы не мешала им умываться. - Будешь пахнуть как крутой тортик.
Давно я так не смеялась. Ну, надо же придумать "крутой тортик" - это как?
- Вар, ты на фига последний припев взял на полактавы выше? - возмутилась я.- Я и так его еле вытягивала, а тут чуть петуха не дала.
- Так для антуража,- Вар выглянул из-за ширмы, где переодевался, и подмигнул,- а то слишком правильно поешь - все и так подумали, что ты подсадная утка.
- Круто получилось, розочка,- Норд впихнул в гримёрку Ли и сам уже стягивал цепи и рваную майку, которая в начале концерта имела меньше дыр - это я помню по предыдущим концертам.
- Так чья это была идея вытащить меня на сцену, пап? - я свела брови к переносице и попыталась спрятать улыбку.
- Всех, дочь, всех,- мама, проходя мимо, чмокнула меня в щеку и спряталась за ширмой переодеваться.
Пока оба родителя снимали сценические костюмы (да-да, костюм акулы-администратора тоже снимался, как только концерт заканчивался), остальные музыканты снимали грим и смеялись.
- Мы тоже были всеми руками за,- говорит Хук.
- Мы же тебе и подгузники меняли, и коленки йодом мазали, и парням объясняли, как правильно за нашей принцесской ухлестывать надо,- это Буч ввалился в гримерку, и от его массивной фигуры вообще стало тесно. - С днем рождения, королевишна!
Ох, как же я их всех люблю, жаль, они постоянно в разъездах и концертах, а мне лучше в одном месте работается. А так, никогда б не расставалась с ними.
Родители вышли из-за ширмы, свежие, подтянутые, в одной цветовой тональности: светлые джинсы, у мамы красный пиджак и белая футболка, а у папы – белый пиджак и красная футболка. Как мило – прямо загляденье, папе только подводку с глаз стереть, а то выглядит как-то неоднозначно в этом прикиде.
Они оба светло-русые, зеленоглазые, улыбчивые. Папа чуть выше мамы, где-то на полголовы, не больше, мускулистый, даже, скорее, жилистый, а самое главное – обаятельный, мог очаровать любого, подавая внимание и комплименты так естественно, что о заигрывании даже речи не идет – он, словно, дышит этим.
Мама выглядит тонкой тростиночкой, когда вот так прижимается к отцу сбоку, а папина лапища покоится на ее талии. Никто и не догадывается, что она и администратор Ли – одно и то же лицо. И дело не в артистизме – его у мамы вообще нет – все дело в том, что она так живет, на два фронта. Рядом со сценой она жесткая бескомпромиссная мурена, страшная в гневе, а дома – любящая беззащитная легкоранимая – ее хочется защищать даже мне, хотя я и мельче ее и вообще дочь, ребенок то есть.
- Буч, держи,- я достала из портфеля, который подобран к образу фанатки рока, коробочку и два мешочка. - У Дашуни скоро день рождения. Ты же не будешь ей на пятнадцать лет снова «Пусть бегут неуклюже» петь – подаришь это и станешь мега крутым папой.
Буч заулыбался, заглянув в коробку, но тут же скуксился.
- Меня две младшие императрицы сгрызут за такой подарок, принцесска, как выкручиваться?
- А для того, чтоб не сгрызли, тебе и даны мешочки, только не забудь – под цвет глаз мелких твоих.
- Забудет, обязательно,- хохочет Вар,- он их путает до сих пор, хотя обеим уже семь. Они у тебя в школу-то пошли?
- Пошли,- Буч насупился, а потом сдал Вара с потрохами. - А он опять из семьи ушел. Говорит, что его там не ценят.
- Мне сказали, что в моем возрасте нужно дачей заниматься, а не по сцене скакать,- Вар весь сразу вспыхнул, но мой маленький презент, незаметно для остальных перешедший в его карман, сбил возмущение и обиду. Надеюсь, подарок понравится Гале, и она прекратит временно пилить Вара за недобросовестное отношение к земельным угодьям. Сколько себя помню, столько они и пререкаются на этой почве.
- Хук, а ты что, опять в одиночном плавании? - я уже вижу, что родители почти готовы, передаю маме украшения, которые специально для нее делала несколько месяцев, и, пока папа помогает застегнуть цепочки, задаю Хуку провокационный вопрос,- может, тогда меня пригласишь на свидание?
- Акстизь, рысенышь,- Хук даже головой о ширму ударился – так он от меня отодвинуться пытался. - Как правильно сказал Буч, я тебе подгузники менял наравне со всеми, и йод не жалел.
- А за йод мне вообще сегодня следовало слажать прямо на первых нотах,- фыркнула я и выскочила на улицу, спасаясь от загребущих рук сразу трех музыкантов. Хохот мой сорвался на взлете, потому как мне показалось, что на меня снова смотрят обжигающие взгляды. Но нет, показалось.
*глэм-рок – направление в стиле одежды гламурный рок. Пример: пышная юбка с кожаной косухой, плотные колготки, ботинки-гриндерсы (почти как у героини на обложке).
**hand-made - дословный перевод с английского – «руки делают», т.е. «сделано вручную».