Или коротко о том, какие же все люди одинаковые. Как получается так, что люди, живущие в тысячах километров друг от друга, имеют так много общего в своих языках? Немецкие артикли очень напоминают русские падежи, а английские и русские слова нередко восходят к одному и тому же древнему корню. Как так-то? А если ещё окунуться в фольклор разных народов, так вообще диву даёшься... 2. Вот как-то так! Теперь смело переходи к русским пословицам и поговоркам. А я пойду поем, а то реально обед уже... Признавайся, сколько узнал народных мудростей? Я постаралась найти варианты, знакомые многим, но если ты хочешь более сложного продолжения, пиши об этом в комментариях. А пока я обедаю, можешь почитать, почему заимствования — это хорошо для языка. И обязательно... слышишь, обязательно подписывайся на канал! Впереди много интересного!