Вы в курсе, что загадочные русские имена вроде Ащьф ЛШТШФУМ (Foma Kiniaev) из фильма «Идентификация Борна» (The Bourne Identity) рождаются путём слепого набора английского имени героя на кириллице? Американцев вообще невозможно переплюнуть в этом плане (проверьте сами).
Я вечно ною, как плохо и коряво мы переводим русские тексты на английский. Этим грешат 90% отелей, заведений общепита и магазинов одежды. Но ляпы наших горе-переводчиков просто меркнут на фоне голливудских.
Некоторые режиссеры не ищут легких путей и идут дальше, решая привнести творческую нотку к процессу создания русских имён и фамилий. Вот чем заканчивается такая самодеятельность. 👇
Называй меня просто Гульнара
Один из самых ярких голливудских ляпов - фильм "Терминал" (The Terminal) с Томом Хэнксом. Хэнкс там играет Виктора Наворски - гражданина вымышленной восточнославянской страны под названием Кракожия, который застрял в аэропорту Нью Йорка, когда в его стране произошел государственный переворот и его виза и документы в одночасье стали недействительными. Фильм я нежно люблю и готова пересматривать бесконечно. Смущает только то, что по документам Виктор вообще-то не Виктор, а Гульнара Надырауна по прозвищу Гулiна. 😂Похоже на то, что герой Хэнкса сменил пол или пытался подделать документы.
Зеки тоже люди
Герой Вернера Херцога из фильма «Джек Ричер» (Jack Reacher) получил крайне любопытное прозвище - Zec Chelovek. По фильму Zec был русским мафиози, отбывавшим в молодости заключение в Сибири. Полагаю, отсюда и имя - зек. Но вот что сподвигло создателей фильма дать ему фамилию "Человек" для меня по-прежнему загадка. 🤷♀️🤔
Ыван Сыргеевыч я
Вообще мне не понятно, как в эпоху интернета можно так мазать с именами. Ну забей ты в поисковик "самые распространенные русские имена" и выбери любое, скопировав его написание. Но создатели голливудских фильмов не ищут лёгких путей. Им очень нравятся русские буквы вроде "ц", "ф", "х" и "ы". Потому что они прикольно и необычно смотрятся и придают загадочности и, как полагают, в Голливуде правдоподобности. Увы, нет. 🚫
В сериале Space Force один из героев (на фото ниже)
(которого, кстати, играет Алексей Воробьев) носит имя Yuri Telatovich. Но если взглянуть на именную нашивку на его форме становится ясно, что Yuri по ходу скрывает своё настоящее имя, так как в инициалах буквы "Ю" нет и в помине. Зато есть буква "ы". Интересно, как на самом деле зовут этого русского шпиона? Может "Ыван сЫргеевЫч"?
У меня вопрос к Алексею. Почему его не смутило, что "Юрий" сократили до "ы"?