Да-да, английский лебедь - "swan" и русский "звон" - близкая родня. Оба слова восходят к праиндоевропейскому корню *swen - "издавать звук".
В древнеанглийском языке, на котором говорили предки современных англичан в 6- 11 вв, лебедя называли по-разному
Было слово ilfette/ ilfetu. Вместе с русским "лебедь" оно восходит к праиндоевропейскому *albho - "белый". Как и имя Albus (который Dumbledore), а также древнее название Британии - Albion. Последние два слова пришли в английский из латыни. Говорят, древние римляне назвали остров Альбионом из-за меловых утёсов, белевших издали...
Слово "swan/swon" - "лебедь" ("ЗВОНко кричащая птица") тоже существовало в древнеанглийском.
Угрюмые, но не мыслившие жизни без поэзии англосаксы даже называли море "дорогой лебедей" - "swanrad" ("swan's road"). Постепенно слово "ielfette" исчезло, а "swan" - осталось.
А напоследок - скороговорка:
Потренируйтесь со звуком на досуге!
Хотите узнать ещё больше фактов о настоящем и прошлом английского языка? Подпишитесь на канал!